Пока аистята, облачённые в футболки с логотипом академии «Пеликан» исследуют своё новое жилище, женщина — администратор комплекса знакомит Старки с территорией.
— Обеденный зал налево. Разумеется, вы сами готовите себе еду, но кухня полностью укомплектована оборудованием, посудой и всем, что вам потребуется. Теннисный корт и бассейн — выше по склону. Пойдёмте, я покажу вам клуб. Это внизу, у озера. Там у нас широкоэкранный телевизор, игровой холл и даже боулинг.
— А доступ к Сети? — спрашивает Старки. — Нам понадобится высокоскоростной канал на общественный нимб.
— О, это само собой разумеется.
В течение двадцати лет академия «Пеликан» сочетает в своей деятельности обучение и воспитание будущих лидеров нашего общества. Наша всеобъемлющая учебная программа составлена так, что позволяет пользоваться информацией из широкого спектра источников и проводить обучение студентов на практическом, экспериментальном материале. Мы стремимся, чтобы в нашей Академии каждый студент получил уникальное образование, соответствующее его талантам.
Во время регулярных загородных семинаров и выездов на природу наши студенты постигают прошлое, настоящее и заглядывают в будущее, и всё это в благотворных условиях, способствующих самовыражению и созданию прочных дружественных связей между питомцами «Пеликана».
Фокус академии на индивидуальной ответственности и социальных гарантиях выражен в нашей Программе лидеров-ровесников, согласно которой группы студентов численностью до ста человек возглавляются близкими им по возрасту пасторами-вожатыми. Сочетание традиционных методов обучения со специальными программами, проектами и мероприятиями, даёт нашему научно-преподавательскому составу возможность воспитывать высокообразованных, социально приспособленных и морально ответственных студентов, наделяя последних навыками и качествами, с помощью которых они покорят мир!
— На этот раз ты просто превзошёл самого себя, Мейсон. Здесь бесподобно. — Бэм взглядывает через плечо начальника на компьютерный монитор, за которым колдует Дживан. — Даже боулинг! Я уже и забыла, когда последний раз ходила на боулинг.
Старки раздражает вмешательство Бэм, но он старается этого не показывать.
— Тогда сходи развлекись, пока есть такая возможность, — говорит он. Это её немного отрезвляет.
— Когда мы выложим наш план остальным?
— Завтра. Это даст им время подготовиться.
Очередной грохот падающих кеглей по другую сторону клуба нервирует Старки. Клуб представляет собой огромное открытое пространство, а Старки сейчас больше устроило бы тихое, уединённое помещение.
— Пойди поиграй за меня, — предлагает он Бэм. — Я бы тоже, вот только... — он поднимает свою мёртвую руку, — у меня боулинговая рука — левая.
Вообще-то, это неправда, но цель достигнута — Бэм отчаливает, оставляя их с Дживаном одних.
На экране компьютера план заготовительного лагеря «Холодные Ключи» к северу от Рино.
— Кажется, я придумал, как вывести из строя их коммуникации, — говорит Дживан. — Но мне понадобится несколько ребят посообразительнее.
— Выбирай любых, — отзывается Старки. — И если что будет нужно — только мигни.
Дживан кивает со своим обычным озабоченным видом. Он из тех, кто никогда не может расслабиться и просто отдаться течению.
— Я тут думал, что мы будем делать потом, — произносит он. — Ведь после того как мы встряхнём «Холодные Ключи», нам нельзя будет показаться на публике. Вообще. Никогда.
— И что ты предлагаешь?
Дживан тычет пальцем в экран, закрывает несколько окон, а взамен выводит карту с мигающими красными точками.
— Да вот наскрёб кое-что...
— Отлично! Найди нам новый дом, Дживан. Я в тебя верю. — Старки хлопает компьютерщика по плечу здоровой рукой. Дживан смущённо ёжится.
Старки прохаживается по клубу, и какофония, сопровождающая развлечения аистят, перестаёт его раздражать. Вот ради чего он свершил столько славных дел. А ведь это лишь начало. Что им ещё предстоит!..
Да, Мейсон Старки — герой. И через несколько дней об этом узнает весь мир.
28 • Риса