Выбрать главу

Так спокойно прошло несколько дней, и у Луи складывалось впечатление, что за все это время действительно ничего не произошло, он все так же дежурил по ночам или днем, иногда возвращался домой спать, но к утру вновь приходил в госпиталь, потому что считал, что в такое время не имеет право на отдых. Его ноги все чаще болели, но уже не только по ночам после целого дня без отдыха, но и во время работы, и Мари делала ему уколы обезболивающего, вызываясь осмотреть его, однако тот только отнекивался и просил увеличить дозу.

И вот однажды он опоздал просто потому, что едва смог встать с постели. Ноги отекли и не хотели двигаться, и ему пришлось растирать их, чтобы хоть как-то, но ходить.

Он пришел в госпиталь ближе к полудню. Утренний обход давно закончился, все ждали обеда и тихого часа. Луи хотел оставить сумку с лекарствами, что передали ему солдаты по дороге, на столе, но яркие голубые цветы заняли все место, что ему очень не понравилось. Он собрал рассыпанный букет и пошел к сестрам, надеясь, что девушки объяснят, что за бардак у них тут творился.

— Что это? — спросил Луи, встретив одну только Мари, которая, казалось, ни на шаг не отходила от раненого ирландца.

— Васильки? — непонимающе спросила девушка.

— Я знаю, какие это цветы. Что они делают у меня на столе? — все не унимался юноша, но он не кричал. Девушка не виновата, но если это принесли кому-то из них, не стоило так опрометчиво бросать их где попало. Могли хотя бы поставить в воду.

— Я не знаю, Лу, — улыбнулась девушка, и было действительно видно, что она понятия не имела, откуда они, так же, как и он.

Томлинсон выдохнул и провел рукой по волосам, думая, что кому бы ни принадлежали эти цветы — не стоит их выбрасывать и лучше бы поискать для них сосуд с водой.

Он вновь оставил цветы на столе, а когда нашел пустую бутылку и вернулся к своему посту, там собрались девушки и хитро перешептывались друг с другом, но никто их так и не тронул.

— Ваше добро? — спросил он и поставил васильки в воду. Девушки вновь переглянулись, но, как одна, покачали головой. Луи это не нравилось, очень не нравилось, но все же он решил оставить их у себя на столе, чтобы как-то поднимать настроение и отвлекаться.

— Тот мальчишка заходил и искал тебя, Томлинсон, — вдруг заговорил лежавший рядом старик, а потом рассмеялся, увидев удивленные и испуганные глаза юноши. — Ага, это он и принес.

Сестры тут же дружно захихикали, подмигивая ему, заставляя краснеть и злиться еще больше. Нет, старика просто сильно контузило, и он сошел с ума, потому что Стайлс не мог принести ему цветы.

— Кстати, да, Лу, они под цвет твоих глаз. Такие же голубые, — шепнула ему на ухо Мари и улыбнулась. Она не хотела смущать друга еще больше, поэтому просто похлопала его по плечу.

Луи ничего не сказал, но цветы не выбросил, хотя еле подавил в себе это желание. Он молча развернулся и сел за свое место, достал какие-то бумаги и полностью погрузился в работу. До обеда ему было чем заняться, в отличие от остальных, которые принялись обсуждать его личную жизнь в течение всего дня. И он старался не реагировать на это.

***

Так прошло еще несколько дней. Машина с лекарствами задерживалась где-то в пути, и врачам в госпитале приходилось буквально экономить на здоровье, что могло закончиться весьма печально.

И вот наконец грузовик с лекарствами подъехал к госпиталю под покровом ночи, когда многие больные уже уснули. Луи услышал три коротких сигнала машины и тут же дернулся, а сон как рукой сняло. Он выбежал на улицу и едва ли не заплакал от радости, потому что лекарства были доставлены.

Высокий крепкий водитель спрыгнул на землю, отряхнул руки и протянул их в качестве приветствия.

— Стэн, наконец-то! — обрадовался Луи и пожал солдату руку. Мужчина кивнул ему, и они вместе обошли машину. Кто-то еще вышел из нее, но юноша не обратил на это никакого внимания.

— Эти немцы везде, — сплюнул Стэн, пока развязывал веревки. — Мы поэтому и задержались. Пришлось ехать обходными дорогами, но сам знаешь, какие они, так что мы застряли. Благо совсем недалеко был отряд солдат, они и помогли вытолкать машину из ямы, — рассказывал он, и Луи его внимательно слушал. Он подождал, пока Стэн забрался внутрь, и стал брать коробки с лекарством, опуская их рядом на землю.

— Кстати! — начал мужчина, передав ему еще одну коробку. — Один из этих солдатов вызвался меня сопровождать, когда узнал, куда я направляюсь. И знаешь, это было удачно. Он смог обезвредить мину на дороге. Без него вы все бы ждали меня сто лет и так и не дождались.

Стэн рассмеялся, а вот Луи было далеко не смешно. Он сглотнул и принял еще одну коробку, опустил ее, а когда выпрямился, встретился взглядом с зелеными глазами.

— Привет, — поздоровался Гарри, и Луи даже дернулся, настолько это было неожиданно.

— Кстати, вот это мой спаситель. Гарри Стайлс, — улыбнулся Стэн и представил другу своего нового знакомого.

— Виделись уже, — буркнул себе под нос Томлинсон и вновь приступил разгружать кузов машины, вот только теперь половину коробок спускал вниз именно Гарри.

— Вот это совпадение, — рассмеялся мужчина и спрыгнул на землю, когда внутри было уже пусто. — Так, теперь нужно все это занести внутрь, — бодро для поздней ночи сказал он. — Стайлс, поможешь нам, быстрее будет.

Луи хотел запротестовать, но передумал, потому что иначе бы это все надолго затянулось, а втроем было бы быстрее.

Молодой человек все время хотел с ним о чем-то заговорить, но Луи только и делал, что не обращал внимания и указывал, куда нести и ставить коробки в госпитале. Они отнесли почти половину, но было уже слишком поздно, поэтому Стэн засобирался обратно и попросил налить ему на дорожку стакан воды.

— Вы же отнесете все внутрь? — за пару глотков осушив кружку, спросил Стэн и вытер капли с верхней губы. — Или я вам еще нужен?

— Я и сам могу, — тут же отозвался Луи, и друг ему мало поверил. Он знал, что тот не справится, и дело даже не в физической силе юноши, поэтому ему нужен был помощник. Он бы с радостью остался, но ему лучше возвращаться в темноте, так безопаснее, а часть Стайлса как раз совсем недалеко от госпиталя. Он не принимал отговорки друга, не слушал его ворчание, а просто приказал Гарри перенести и разложить коробки с лекарствами, даже если Томлинсона придется усыпить.

Солдат улыбнулся и пожелал новому знакомому удачи, Луи же промолчал, даже не проводив друга взглядом, обидевшись на него, но как только машина завелась и направилась к выезду, он все же посмотрел ей вслед и перекрестил.

Луи не разговаривал с Гарри, взял одну из коробок, не самую тяжелую, и пошел внутрь. Стайлсу не нужно было намекать несколько раз: он тоже взял лекарства и догнал его, придержав ногой дверь, чтобы тот вошел внутрь. Так они медленно, но верно складывали коробки у стены, а сестры, что остались на ночное дежурство, вскрывали картон и раскладывали по полкам. Мало кто из раненых спал, изо всех сил терпя боль, но сейчас им наконец сделали положенные уколы, и они были благодарны грузовику с лекарствами и молодому крепкому солдату, что помогал им, поэтому не возражали против небольшого шума после полуночи. Оставалась самая большая и тяжелая коробка с медицинской техникой, которую удалось достать и отправить им, но кто-нибудь ни за что бы не справился в одиночку, поэтому Гарри и Луи пришлось действовать вместе, как бы второму этого не хотелось. Он открыл дверь, подпер ее кирпичом, чтобы она не закрывалась, и подошел к солдату, который ждал его, опустив голову и соединив руки за спиной. Как только врач подошел к нему, он тут же выпрямился, готовый в любую секунду поднять коробку.

— Я скажу, когда можно начинать, — тихо сообщил ему Луи, и Гарри кивнул. Они схватились за края, и Томлинсон чего-то долго ждал, постоянно меняя положение левой ноги.