Редфилд видел, как шевелятся губы Нельсона, но ничего не мог разобрать, будто с головой уходя под воду. Там на краю сознания звучал только один голос…
— Крис. Ты жив, — произнёс Вескер, убирая пистолет в кобуру.
«Ты будто удивлён этому…», — хотел сказать Редфилд, но вслух бросил лишь безобидное:
— Ты украл мою реплику…
Он прошёл за спину капитана, чтобы убедиться — тело, в которое Альберт всадил обойму, больше не встанет.
— Где Джилл? Я думал, что ты с ней…
— Да, я знаю. Мы разделились, — ровно ответил Вескер.
Капитан никогда не отличался эмоциональностью. Но в этот раз ему словно действительно было плевать…
— Ясно, — отозвался Крис, опустив взгляд в пол.
Что-то было не так. Будто ледяная рука мертвеца лежала на затылке Редфилда, пытаясь растормошить. Но он гнал это вязкое предчувствие из своих мыслей.
— В любом случае, нам лучше поскорее найти выход отсюда, пока мы не стали едой для зомби. Есть предложения, Вескер? — спросил Крис, ожидая ответного приказа.
— Мы должны глубже разобраться… в ситуации, — казалось Алберт существовал в параллельном мире. — В этом особняке исследованы далеко не все комнаты. Крис, я хочу, чтобы ты проверил всё ещё раз. А я продолжу расследование здесь.
Редфилд смотрел на него, не понимая, что происходит. Вескер игнорировал происходящее, с какой-то маниакальной одержимостью пытаясь докопаться до сути. Тем временем отряд нуждался в медицинской помощи, в силовом подкреплении. Им нельзя было оставаться на месте… Криса подмывало выпалить всё это прямо сейчас, но он произнёс лишь:
— Договорились.
— Золотой мальчик S.T.A.R.S., обласканный и титулованный… Возможно, именно Ваше бездействие запустило череду нелепых смертей, а, мистер Редфилд? — гундел Олби, будто его сорвало с ручника.
Крис почувствовал озноб. Адам обеспокоенно наблюдал, как офицер внезапно стал отключаться от действительности. «Почему?» — продолжало биться о стенки черепа.
«То есть Вы доверяли ему?» — такой простой вопрос. «Да» — такой очевидный ответ. Крис почувствовал, как в спине провернулся нож предательства, который Вескер всадил по самую рукоять. Редфилд верил ему. Верил до последнего. Как солдат верит своему командиру. Два года Альберт был с отрядом на передовой — плечом прикрывая плечо. Два года он учил Редфилда быть лучшим в своем деле.
За это время капитан стал читать Криса, точно открытую книгу… В Арклейских горах он отдал Редфилду на отыгрыш всю прелюдию к основному спектаклю: укрыться в особняке, вызваться проверить обстановку, держать нейтралитет… Вескер изучил Криса досконально. Изучил… или выдрессировал?
— Мистер Редфилд, Вы говорили, что перед смертью капитан Марини сообщил о предателе. На кого Вы тогда подумали? — прогнусавил Олби.
— Не знаю… — еле слышно проговорил Крис.
Его взгляд давно съехал куда-то в стену. От лица отхлынула кровь, сделав кожу в тусклом освещении почти серой.
— Офицер Редфилд… — произнёс Дженсон и настороженно взглянул на Хейза.
Адам придвинулся к Редфилду и тихо сказал на ухо:
— Крис, если Вам плохо, мы можем прерваться…
Редфилд моргнул, перестав утопать взглядом в текстуре штукатурки. Наклонил голову вниз и провёл ладонью по затылку, скидывая давящее дыхание недавних событий.
— Я в порядке, — наконец сказал он.
— Вы да, а большая половина Ваших сослуживцев нет, — язвительно заметил Нельсон.
Крис перевёл взгляд на Олби, и тот понял, что момент упущен. Яд, который он так старательно впрыскивал в сознание стрелка «Альфа» перестал действовать.
— Это мои ошибки, и мне с этим жить, мистер Нельсон, — голос Редфилда словно пуля рассёк пространство. — Не хотите узнать о преступлениях корпорации «Амбрелла»? Вы ведь за этим здесь.
В этот раз Дженсон всем корпусом развернулся к адвокату:
— Да, Олби, для разнообразия Вы бы могли задать несколько вопросов по делу.
Мышцы на лице Нельсона напряглись, он снова раскрыл свою папку, будто в ней был источник силы. Сверившись с содержимым, он заключил:
— Нет никакого дела, как и доказательств причастности моего клиента к событиям в Арклейских горах. Только слова офицеров S.T.A.R.S., что капитан Альберт Вескер якобы сотрудничал с «Амбреллой».
— Протестую, — отрезал Крис.
Уголки губ Адама поползли вверх. Он хотел поправить Редфилда, ибо они не на суде, но не стал мешать. Сейчас к стрелку «Альфа» наконец вернулось самообладание, за которое его так ценили в участке. Этот парень заново раскрывался. Таких людей сложно сломать… как и починить.
— Я сказал, что Альберт Вескер всегда работал на «Амбреллу», а в S.T.A.R.S. его внедрила корпорация, — закончил офицер свою мысль.
— И каким же образом коммерческой компании удалось поставить своего человека на высокую должность в правоохранительных органах? — возмутился Нельсон.
— Не знаю. Вам виднее. Вы же на них работаете, — оборвал эту цепочку умозаключений Крис.
Хейз почувствовал, что конфликт начинает обостряться. Он опустил руку на спинку стула Редфилда и постучал Криса большим пальцем по спине, мол «не перегибай». Тот едва кивнул — «всё под контролем».
— Как Вы вообще узнали, что Вескер якобы сотрудник корпорации? — повысил голос Нельсон.
— Он сам признался.
— И Вы поверили! — было не понятно, Олби смеется или задыхается.
— Да, как послушный сын, — Крис вернул Нельсону его же колючее замечание.
— Без доказательств всё, что мы сегодня услышали, — лишь выдумки, — утвердил адвокат «Амбреллы», отклоняясь назад.
Его остывшее лицо снова поглотил сумрак. Крис же напротив придвинулся чуть ближе к микрофону и заявил:
— В Арклейской лаборатории было достаточно доказательств, мистер Нельсон.
— Ах да, в той самой мистической лаборатории, которую отряд «Альфа» стёр с лица земли. Кстати, кто отдал приказ об уничтожении частного имения Спенсера, мистер Редфилд? — поинтересовался Олби.
— Я, — ровно ответил Крис, — и отдал бы его ещё раз.
— Конечно. Чтобы замести следы своих несостоятельных версий, — фыркнул Нельсон.
— Нет. Чтобы устранить угрозу жизни мирного населения.
Редфилд смотрел в стеклянные глаза оппонента, понимая: этому человеку всё равно. Он просто отрабатывает свои деньги.
— Не много ли полномочий у местечкового отряда вояк? — огрызнулся Олби.
Он снова сменил позу, явно нервничая, а внутри Криса напротив вырубилась пожарная тревога. Всё стихло. Бежать больше некуда. Он произнёс всего три слова, которые перечеркнули всю нелепость происходящего:
— Спасать — наша работа.
Часть 8
Бёртон взглянул на часы — 23:01. Казалось, минувший день он продержался исключительно на кортизоле и кофе. Последний как раз закончился, пока Крис был на допросе. Барри повернулся к Редфилду: тот выглядел так, будто выгорел там изнутри. Он сидел, опять замкнув внимание на плитке под ногами и изредка вытирая краем футболки нервную испарину с лица.
Джилл практически легла на спинку кресла, вытянув вперёд сложенные друг на друга ноги. Она уже не знала, куда деть измученное травмами и уставшее от стресса тело. В голове было пусто, точно вместе с имуществом участка конфисковали её мысли.
Вскоре в конференц-зале появился Хейз. Он подошёл к президиуму и переговорил с Диасом, после чего тот покинул свой пост, видимо, окончательно.