Выбрать главу

На мгновение возникла неловкость, потому что если Грант помнил его по мексиканской войне, то Ли не мог "вспомнить ни одной черты" Гранта. Тем не менее они дружески беседовали в течение нескольких минут, пока около дюжины федеральных офицеров вошли в салон и встали у стен. Некоторых из них Ли знал в лицо, в том числе генералов Шеридана и Ордда. Возможно, его немного удивило присутствие секретаря Гранта подполковника Эли Паркера, полнокровного индейца племени сенека, которого он, очевидно, считал чернокожим, пока Паркер не был ему представлен. "Я рад видеть здесь хотя бы одного настоящего американца", - вежливо сказал Ли. Паркер ответил с той же вежливостью: "Мы все американцы, сэр". Ли, похоже, не возражал против того, чтобы его выставили на всеобщее обозрение - он и его секретарь подполковник Маршалл были единственными офицерами Конфедерации в маленькой комнате.

Грант и Ли еще некоторое время продолжали болтать о Мексике - возможно, им обоим было приятно поговорить о прошлом, а не о настоящем. На самом деле беседа показалась Гранту настолько "приятной", что он почти забыл, для чего они пришли, пока Ли, по словам Гранта, не "обратил его внимание на цель нашей встречи". Грант, похоже, не хотел переходить к делу, но в конце концов сказал мягким голосом: "Я предлагаю условия, которые в основном изложены в моем вчерашнем письме: офицеры и люди, сдавшиеся в плен, должны быть досрочно освобождены и лишены права снова брать в руки оружие до надлежащего обмена, а все оружие, боеприпасы и припасы должны быть сданы как захваченное имущество".

Ли кивнул, и после короткого обмена мнениями предложил Гранту "зафиксировать в письменном виде" предложенные им условия. В этот момент оба мужчины сели, Ли положил шляпу и перчатки на стол с мраморным покрытием, а его военный секретарь Маршалл встал напротив камина, за левым плечом Ли. Грант сел за меньший из двух столов. Оба мужчины сидели не совсем лицом друг к другу. Ли сидел так, чтобы смотреть прямо вперед, в сторону двери; Грант сидел так, чтобы смотреть на левый профиль Ли. Между двумя столами не было большого пространства, и, учитывая, что вокруг сидящих стояли офицеры Союза, Ли, должно быть, было нелегко сидеть неподвижно перед аудиторией своих врагов, которые смотрели на него, а он с достоинством и самообладанием смотрел в сторону двери. Грант достал свою "книгу приказов", раскурил трубку, несколько минут писал карандашом, пару раз останавливаясь, чтобы сделать поправку или добавить предложение, затем поднял глаза. Его взгляд привлек меч Ли - он был самым красивым в комнате. Грант снова сделал паузу, добавил несколько строк, а затем попросил Паркера просмотреть черновик. Паркер внес несколько мелких исправлений и вернул его Гранту, который встал и отнес книгу приказов Ли. Достав из кармана очки для чтения, Ли тщательно протер их носовым платком, надел на нос и начал читать.

Аппоматтокс К.Х., штат Вирджиния.

9 апреля 1865 года.

Генерал Р. Э. Ли,

Комд. C. S. A.

Ген.

В соответствии с содержанием моего письма к вам от 8-го числа я предлагаю принять капитуляцию армии Северной Ваты на следующих условиях, а именно: Списки всех офицеров и солдат должны быть составлены в двух экземплярах, один экземпляр будет передан офицеру, назначенному мной, а другой останется у офицера или офицеров, которых вы можете назначить. Офицеры должны дать индивидуальное обещание не брать в руки оружие против правительства Соединенных Штатов до тех пор, пока не будет должным образом [sic] и каждый командир роты или полка не подпишет подобное обещание для людей своей команды. . . .

Ли медленно и внимательно просмотрел текст. Перейдя на вторую страницу, он поднял глаза и сказал Гранту: "После слов "до тех пор, пока должным образом" слово "обмен", похоже, пропущено. Вы, несомненно, намеревались использовать это слово?"

"Ну да, - ответил Грант, - я думал, что вставил слово "обменял"".

"Я предположил, что она была пропущена по неосторожности, и с вашего позволения отмечу, где ее следует вставить".

"Конечно".

Карандаша у Ли с собой не было, а может, он был, но не мог его найти, но бригадный генерал Портер, которому мы обязаны самой точной версией капитуляции, наклонился и протянул ему свой. Ли поблагодарил его, внес исправления и продолжил чтение.

Оружие, артиллерия и государственное имущество должны быть сложены и переданы офицеру, назначенному мной для их приема.

Это не будет касаться ни оружия офицеров, ни их личных лошадей или багажа. После этого каждому офицеру и человеку будет позволено вернуться в свои дома, чтобы власти Соединенных Штатов не беспокоили их до тех пор, пока они соблюдают свои условно-досрочные обязательства и законы, действующие там, где они могут проживать.