Сев на землю, Скотт узнал, что Санта-Анна и его армия закрепились всего в нескольких милях к западу на возвышенностях, которые трудно было толком рассмотреть с равнины. Немногочисленные подробные карты Мексики были отрывочными и ненадежными, поэтому ни генерал Твиггс, ни генерал Паттерсон, ни даже сам Скотт не имели четкого представления о том, что ждет их впереди. Даже точный маршрут Национального шоссе был неизвестен. Скотт отдал четкий приказ: если Твиггс вступит в контакт с противником, он должен ждать, пока Паттерсон не прибудет со своими добровольцами. Скотт надеялся сдержать Твиггса, который имел заслуженную репутацию вспыльчивого человека. На самом деле накануне, когда Твиггс понял, что мексиканцы находятся почти прямо перед ним, он отдал приказ атаковать, и помешало ему это сделать только своевременное прибытие Паттерсона, который поднялся с больничной койки, чтобы принять командование. Это было удачей, поскольку с дивизией Уорта, все еще остававшейся в Веракрусе, у Скотта было 6 000 человек против 12 000 у Санта-Анны.
1. Эскиз карты битвы при Серро-Гордо.
{Роберт Э. Ли, тома 1, 2 и 3, автор Дуглас Саутхолл Фримен, авторское право © 1934, 1935, Charles Scribner's Sons, авторское право обновлено 1962, 1963, Инес Годден Фримен. Все права защищены}.
Очевидно, что требовалась тщательная разведка, и Скотт выбрал Ли, "этого неутомимого инженера", чтобы возглавить ее. На следующий день, утром 15 апреля, Ли отправился вперед и сразу же заметил, что, какими бы ни были другие его генеральские недостатки, Санта-Анна хорошо видел оборонительную позицию. Санта-Анна эффективно перекрыл шоссе в полутора милях от американского лагеря. К северу от извилистой дороги над ней возвышались два усеченных конических холма: Серро-Гордо (также известный как "Эль-Телеграфо") и чуть более низкий Ла-Аталайя со сторожевой башней на вершине. Хребет тянулся в северо-восточном направлении, более или менее параллельно дороге. На каждом холме Санта-Анна вырыл батарею орудий, хорошо расположенных для поддержки друг друга и флангового обстрела дороги. К югу от дороги и реки местность была изрезана запутанным лабиринтом крутых оврагов, которые разделялись тремя уплощенными грядами, напоминавшими вытянутые первые три пальца руки, тянувшиеся в сторону американского лагеря. На оконечности каждого из них Санта-Анна разместил батарею орудий в "земляных укреплениях" и поддержал их значительным количеством пехоты. Левый фланг Санта-Анны опирался на Ла-Аталайю, а правый - на Рио-дель-План, северный берег которого поднимался крутым обрывом, образуя неровную линию длиной почти в три четверти мили.
Предварительная разведка, проведенная инженерами Твиггса, показала, что обойти Санта-Анну справа вдоль реки не так-то просто, и он пришел к выводу, что единственный способ обойти его - это наступать слева, обойдя Ла-Аталайю, более низкий из двух холмов. Когда сам Ли писал Мэри, позволяя себе лишь малейшую профессиональную снисходительность по отношению к плану атаки Твиггса - в конце концов, он был капитаном, критикующим генерал-майора, - в хвосте абзаца было недвусмысленное жало: "Правая часть мексиканской линии упиралась в реку на перпендикулярной скале, не преодолимой ни человеком, ни зверем, а левая - в непроходимые овраги; главная дорога была защищена полевыми укреплениями с тридцатью пятью пушками; в их тылу возвышалась гора Серро-Гордо, окруженная окопами, в которых стояли пушки, и увенчанная башней с видом на все - именно вокруг этой армии предполагалось провести наши войска". *.
Наполеоновский переворот в генном построении поздних сражений Ли уже очевиден. С первого взгляда он разглядел основные моменты в том, что другим казалось просто запутанным ландшафтом, еще более запутанным из-за спутанных кустов, густых зарослей и колючих чапарралей. Он сразу понял силу позиции Санта-Анны и опасность фронтальной атаки, но считал, что видит лучший путь, чем попытка продвинуться к северу от Ла-Аталайи на виду у противника.
Один из инженеров Твиггса поднялся по одному из крутых оврагов слева от мексиканцев, где кустарник был настолько густым, что Санта-Анна считал, что "даже кролик не сможет проникнуть в его чащу". Ли решил сам идти дальше вперед, убежденный, что это приведет к дороге на Халапу и нижним склонам двух холмов, которые составляли сильный пункт мексиканской линии. Хотя по обе стороны от него на возвышенностях находились мексиканские войска, "он медленно пробирался" сквозь заросли, оставаясь незамеченным, пока внезапно не достиг небольшой поляны с родником, от которого вела "хорошо утоптанная" тропинка.