- Действительно, очень кстати, - пробормотала Елена, разглядывая чек.
«А ведь он мог зайти в аптеку позже, часа через два, например, и взять кучку чеков из коробки около кассы, куда обычно складывают чеки, не взятые покупателями».
- Значит ты живешь в нашем старом доме? - опять спросила Елена.
- Ну, да...
- И Аллу Мелову знаешь? То есть знал...
- А может быть другой вариант, если я в этом доме рос?- уже с легким напряжением ответил Стас. - Я и тебя, как ни странно, знаю... Да и ты со мной знакома, если помнишь... Вот ведь, что странно.
До Елены дошло, что он над ней издевается. Еще немного, и он уйдет, а ведь ей нужен помощник! Придется рискнуть, но не теряя осторожности.
- Стас, дорогой, - проговорила девушка жалобно, и у нее в самом деле выступили на глазах слезы, - не сердись на меня... Помоги мне, прошу тебя... Поговори с соседями, может кто-то что-то видел... Узнай, с кем Алла встречалась, кто к ней заходил в гости. Ведь понятно, что убил ее не первый встречный. Понимаешь, все подозрения падают на меня...
Глава 6 часть первая. Шотландия, век XVI.
Из-за чего совершаются преступления? Почти всегда из-за денег, реже – из-за любви. В политике убивают ради власти, что является эквивалентом денег. Единицы идут на убийства из-за славы, как Сальери, но слава тоже легко конвертируется в деньги и в любовь. Совсем редко такое случается во имя науки... Есть еще великая движущая сила для преступлений – месть.
У Генриха Дарнлея было несколько причин, чтобы быть убитым: месть тех, кого он предал, власть, которую можно было у него отнять, и новая любовь королевы.
Шотландия, век XVI
9 марта 1566 года вошел в память Марии Стюарт навсегда, раскроив надвое ее жизнь. В этот вечер она узнала новые чувства – чувства унижения и беспомощности, а также сжигающую сердце ненависть. Как загнанная в клетку львица, мерила она шагами опочивальню, видя вокруг себя кровь. Внимание королевы привлекла холодная сверкающая искра у резной ножки широкой кровати, она наклонилась и увидела отрубленные, кровавые пальцы Риччо, на одном из которых, сиротливо посверкивало подаренное ею кольцо.
Она медленно опустилась на гобеленовое покрывало. Это слишком жестокая игра, приз в которой трон, ее жизнь и жизнь ее ребенка, это война с доселе неизвестными ей законами. Выиграть в ней можно, только действуя по предложенным правилам беззакония.
Понимая, как ей повезло во время этой резни остаться в живых, и что убийцы могут в любой момент вернуться и заколоть ее так, на всякий случай, чтобы не было в дальнейшем проблем – ведь есть король – их друг и сообщник, Генрих Дарнлей, ну, пока и хватит – Мария Стюарт стала холодно обдумывать ситуацию. Когда в петле потащили убивать Риччо, а на нее направили пистолет, она переступила через крайнюю точку напряжения, через грань ужаса. После этого края возможно либо сумасшествие, либо ледяной рассудочный покой. С ума она не сошла.
В это время верный королеве граф Джеймс Босуэл ужинал вместе с другом лордом Хантлеем в дальних комнатах Холирудского замка. Услышав непонятный шум и крики из крыла здания, где располагались королевские комнаты, они схватили оружие и ринулись к покоям королевы. В помощь призвали поварят, работающих на кухне, и слуг. Но дорогу им неожиданно преградила охрана графа Мортона. Граф Босуэл был храбрым воякой и не раздумывая вступил в потасовку, но силы оказались неравны. И Босуэл с Ханлеем вынуждены были бежать, отчаянно выскочив в окно. Не задержавшись около трупа Риччо, стремительно вскочили на коней и умчались в замок Данбар, принадлежащий Босуэлу, чтобы там обдумать план побега королевы.
Шум беспорядка докатился до города. Заполошенно закачались в холодном воздухе удары колокола, и горожане поспешили к королевскому дворцу. Но в большом окне появился бледный супруг королевы, который громко попросил людей разойтись, так как причин для беспокойства нет: просто поймали испанского шпиона.
Королева отворила дверь опочивальни и увидела двоих стерегущих ее вооруженных мужчин: она в плену. И королева начала стонать, кусая губы и обессилено требуя врача и фрейлину. Так и не закрыв дверь, она вернулась в глубь спальни и неловко, с усилием опустилась на кровать. Стремительно понеслась по замку паническая весть: «У королевы роды!».
Дарнлей, запыхавшись, влетел в покои жены с трясущимся от страха сердцем. Он вдруг осознал, как преступно далеко зашел в своей ревности и жажде власти. До Дарнлея дошло, что, потеряв Марию и ребенка, он может потерять все. Никогда ему не оправдаться в смерти наследника престола! И еще его поразила мысль, которая только сейчас пришла в голову: ведь заговорщики – протестанты, так нужен ли им он, король-католик из Англии?