Выбрать главу

Собака снова ухмыльнулась. Даже обидно — какая-то псина и то надо мной смеется. И тут она завыла. По-волчьи. Никогда не забуду этот жуткий завораживающий звук. Ни разу не сбившись с высокой ноты, плавно перетекая на низкие тона, вой волнами поднимался из глубины алой пасти и возносился к самым небесам. Сомнений не осталось — это не собака.

Этого мои расшатанные нервы выдержать не смогли. Безвольно прислонившись к забору, я погрузилась в мягкую темноту.

Шер дер Винсерт

Сидя в своей комнате, я задумчиво смотрел на отблески света в бокале с темным вином. Последние дни были просто ужасны. Вновь приграничные земли капуцинов требовали понизить заим, в противном случае угрожая прекратить поставку льна и мяса. Не слишком большая угроза, но тогда опять придется выяснять отношения с данечанцами, которые заключили союз с капуцинами. Недавний спор с Калменией вот-вот готов перерасти в настоящую затяжную войну. Тут еще и Посвящение на носу, всего-то восемь недель осталось. А невеста так и не найдена. Мне-то, собственно, эта церемония и даром не нужна, да вот отцу взбрело в голову: мы традиции испокон веков соблюдали, и теперь нарушать не будем. Подавай ему невесту, и все тут! Мать вот уже почитай три года как померла. А по нашим традициям король обязательно должен проходить ритуал Посвящения, когда вступает на трон. Или когда женится. Вторая часть традиции заключалась в том, что король не может править без королевы, человеческой женщины. Оборотни живут раз в десять дольше людей, но при ритуале полагается смешение крови. При этом способности оборотня передаются человеку. Так, во всяком случае, говориться в предании. Ну, мать об этом не знала, и благополучно померла в свои двести двадцать лет, как и положено человеку. Так что, единственная польза от смешения: дети рождаются чистокровными оборотнями. Самому-то папаше, почитай, шесть сотен нынче стукнет. Вот и решил на юбилей традицию поддержать. Естественно, мое мнение тут не учитывалось. Как и мнение моей сестры, которая всеми силами противостояла женитьбе отца. Надо сказать, оборотни не очень-то ладят с людьми и королева — порой единственный человек в государстве.

Глубоко вздохнув, я поднялся. Отец просил, чтобы невесту доставили сегодня к вечеру. Такой важный выбор он доверят только мне. Что ж, пора приниматься за работу. Солнце уже перевалило за полдень, и быстро стремилось к западу. Открыв дверь, чуть нос к носу не столкнулся со своей взбалмошной сестренкой. Хотя Лиарре уже сто три года (по человеческим меркам около двадцати двух лет), она не прочь бывает пошалить или наделать в замке переполоху. И вид у нее соответствующий: рыжие космы стянуты тугим ремешком из кожи зеленого аспида — одной из самых редких и ядовитых змей. Нос чуть вздернут, глаза задорно сверкают желтым огоньком. Да и одевается она не в платья, а в охотничьи костюмы. Вот и сейчас на ней коричневая кожаная куртка, темно-зеленые брюки и тяжелые охотничьи сапоги. За пояс заткнут кинжал — подарок отца, простенький, но хороший. Его невозможно сломать, он не ржавеет и раны, нанесенные им, трудно залечивать. А самое главное — им могут пользоваться только оборотни. Сестра явно собралась в дорогу.

— Ты куда-то собралась? — удивленно спросил я, оглядывая нехилую экипировку сестренки.

— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе одному выбирать новую невесту? — взглянула она на меня одним глазом.

— Ты остаешься — и точка, — отрезал я. Нет, конечно, я не против ее общества, но вылазка к людям может быть опасной — оборотней они не жалуют. А уж подобрать человечку поспокойнее — практически невыполнимая задача.

— Да, — в голосе была решительность. — И как же ты мне запретишь, братец?

— Ну, положим, как старший брат, могу посадить тебя под домашний арест, — парировал я, проходя в коридор.

— Что ж, я не против, — Лира весело прищурилась. У меня перед глазами встала картина маслом: я как-то запер сестренку, чтобы она не лезла к гаррам, только что отловленным в Темном лесу. Бедные зверушки не знали куда деться от назойливой девчонки и в панике метались по клетке, хотя до этого чуть не загрызли охотника. Так уже через минуту мне доложили, что гарры лежат, чуть не в обмороке, потому что кто-то навел им морок озерного вампира — летучей мыши, которую гарры до ужаса боятся. «Кто-то» тут же был выпущен из комнаты и отправлен устранять волшбу.

— Ни на шаг от меня не отходишь. И не споришь! — грозно добавил я. Сестренка с энтузиазмом закивала, и мигом скрылась за поворотом, бросив на ходу: