Выбрать главу

этот брак с точки зрения представлений английского общества, Брасбаунд. Мне наплевать на английское общество. Пусть оно занимается своими

делами. Леди Сесили (немного встревоженная, встает). Капитан Пакито, я не влюблена в

вас. Брасбаунд (тоже встает, по-прежнему пристально глядя на нее). Я этого и не

предполагал. Командир обычно не влюблен в своего подчиненного. Леди Сесили. Ни подчиненный в командира. Брасбаунд (твердо). Ни подчиненный в командира. Леди Сесили (впервые в жизни познав, что такое ужас: она чувствует, что он

бессознательно гипнотизирует ее). О, вы опасный человек! Брасбаунд. Любите ли вы кого-нибудь другого? Вот в чем весь вопрос. Леди Сесили (отрицательно качая головой). Я никогда никого не любила в

отдельности и никогда не полюблю. Разве я могла бы управлять людьми,

если бы во мне жила хоть крупинка этого безумия? Вот мой секрет. Брасбаунд. Откажитесь окончательно от своего я. Выходите за меня замуж. Леди Сесили (тщетно пытаясь собрать остатки воли). Я должна? Брасбаунд. Слово "должна" тут ни при чем. Вы можете это сделать, и я прошу

вас это сделать. Моя судьба в ваших руках. Леди Сесили. Это ужасно. Я не думала... Я не хочу... Брасбаунд. Но вы это сделаете. Леди Сесили (совсем растерявшись, медленно протягивает ему руку). Я...

Выстрел пушки с "Благодарения".

(Глаза ее расширяются. Она выходит из транса.) Что это? Брасбаунд. Прощание. И выход для вас - безопасность, свобода. Вы созданы для

лучшей участи, чем стать женой Черного Пакито. (Опускается на колени и

берет ее руку.) Больше вы не в силах ничего для меня сделать: я,

наконец, чудом обрел секрет власти над людьми. (Целует ей руку.)

Благодарю за это и за то, что вы вернули мне силы жить и цель жизни,

обновили и направили меня. А теперь прощайте, прощайте! Леди Сесили (в странном экстазе, держа его за руки, пока он встает). Да,

прощайте! С самым глубоким, сердечным чувством говорю вам - прощайте! Брасбаунд. Всем, что есть во мне благородного, всем своим душевным

торжеством отвечаю вам - прощайте! (Поворачивается и убегает.) Леди Сесили. Как чудесно! Как чудесно! И как вовремя пришло избавление!

КОММЕНТАРИИ

Послесловие и примечания к пьесе - А.А. Аникст

ОБРАЩЕНИЕ КАПИТАНА БРАСБАУНДА

Написанная в 1899 г., пьеса была исполнена для регистрации авторского права в Ливерпуле (октябрь 1899 г.), затем показана в Лондоне "Театральным обществом" (декабрь 1900 г.). За этими единичными представлениями последовали театральные премьеры в манчестерском театре (май 1902 г., шесть спектаклей) и в Лондоне, где пьесу поставил Гренвилл-Баркер в "Ройал Корт" (1906 г.). В 1907 г. состоялась берлинская премьера.

Создавая "Обращение капитана Брасбаунда", Шоу все еще вел борьбу за то, чтобы его пьесы вошли в репертуар профессиональных театров. Поэтому он пытался найти выдающихся исполнителей, которые завоевали бы публику для его драматургии. В "Обращении капитана Брасбаунда" роль леди Сесили была написана специально для Эллен Терри. Терри была лучшей английской актрисой конца XIX в. С 1878 г. она стала партнершей Генри Ирвинга в руководимом им театре "Лицеум". Хотя театр выделялся высоким уровнем сценического мастерства, Шоу справедливо упрекал Ирвинга за пренебрежение к современной драматургии. В 1892 г. Шоу вступил в переписку с выдающейся актрисой. Он пытался убедить ее и Ирвинга обратиться к проблемным и социальным пьесам современных драматургов. Однако Эллен Терри сочла пьесу Шоу недостаточно сценичной. На два письма, в которых актриса отказывалась от роли, Шоу ответил развернутой характеристикой своего произведения.

В Европе царит культ империалистических завоевателей типа Бисмарка и Китченера, писал Шоу, в Европе виселицы, каторга, истерическое восхваление кнута, трусость, маскирующаяся лозунгами "сильное правительство", "закон и порядок" и т. п. Недостаточно быть порядочным человеком в личном быту, убеждал писатель актрису; надо возвысить голос против несправедливости во всеуслышание. "Соответственно я поднес Вам пьесу, где героиня находится на том самом месте, где, согласно распространенному мнению, без империализма никак невозможно, - на грани, где сталкиваются европеец и фанатик-африканец и где судья, с одной стороны, и неустрашимый авантюрист-флибустьер, с другой, содействуют "продвижению цивилизации", носителями которой они делают хулигана с ружьем, аристократа mauvais sujet [Беспутного шалопая (франц.)] и безмозглого бродягу. Я пытаюсь показать как эти люди набираются храбрости и твердости в постоянном ощущении и преодолении страха. Я пытаюсь показать Вас, которая не боится никого и ничего и управляется с ними со всеми, как Даниил со львами не хитростью - и прежде всего не тем, чем пользовалась Клеопатра: их страстями, - а просто в силу своего морального превосходства" [Джордж Бернард Шоу. Письма. М., 1971, с. 83.] Драматург идет так далеко, что провозглашает созданный им женский образ воплощением центральной идеи современности, подразумевая под этим, что культура и гуманность должны противостоять империалистическому разбою и насилию.

Шоу утверждал, что его пьеса вполне реалистична, ибо опирается на подлинные повествования о первых исследователях глубин Африки. Он называет имена известного путешественника Генри Стенли, этнолога Мэри Кингсли и шотландского писателя Каннигема Грэма. И выводит простую мораль: в то время как одни, подобно Стенли, пробивали себе путь обманом и оружием, другие добивались не меньшего терпимым отношением к местным обычаям и нравам, вежливостью и гуманностью.

Милитаризму и агрессии Шоу противопоставляет идеологию пацифизма. В пьесе Шоу в равной мере осуждает насилие законное, воплощенное в образе судьи Хэллема, и беззаконное, осуществляемое разбойником Брасбаундом. Леди Сесили объясняет Брасбаунду, что между ним и его обидчиком принципиальной разницы нет: "В обхождении с людьми он всегда прибегает к крутым мерам, как вы относительно своих подчиненных, и точно так же стоит за месть и наказание, как вы в вашем желании мстить за мать". Она подчеркивает, что жестокость сэра Хауарда не есть его личное качество, но порождение всей государственной системы насилия: "Ваш дядя Хауард человек на редкость безобидный! Он куда лучше, чем большинство людей его профессии. Конечно, как судья, он делает страшные вещи, но чего еще ждать от человека, которому платят пять тысяч фунтов в год за то, что он творит зло, которого хвалят за это и толкают на это полисмены, суды, своды законов и присяжные, так что ему не остается другого выхода?" Образ леди Сесили позволяет сказать, что драматург, с таким мастерством умевший рисовать пороки, обнаружил не меньший творческий дар в создании положительной героини, обладающей всепокоряющим обаянием. В леди Сесили нет сентиментальной чувствительности. Она вся воплощение рассудительности и трезвой наблюдательности, которые так по сердцу Бернарду Шоу. "Во всех других моих пьесах - даже в "Кандиде", признавался драматург в письме к Эллен Терри, - я более или менее, но всегда проституировал героиню, заставляя ее вызывать у публики интерес, отчасти сексуальный; это не относится, пожалуй, только к героине в "Ученике дьявола". А в леди Сесили я обошелся без этого и добился особого очарования". [Там же, с. 84.]