Меня охранник пропустил без проверки, пожелал доброго дня.
– Мне, наверное, тоже положен паспорт-татуировка, – я кивнула в ответ.
– Через несколько лет.
– Почему не сейчас?
– По достижении совершеннолетия, – Алёна улыбнулась садовнику, который обрезал отцветшие бутоны роз и складывал в тачку.
– Что? Да ладно! Я разве… несовершеннолетняя?
– По законам Аракаста, да. Тебе ещё нет двадцати пяти.
– Нет, правда, – смутилась, – тогда как я могу представлять землю Кинжалов в международных вопросах? Или делать что-то самостоятельно? Со мной общаются официально, без лепета или снисхождения.
– Из любого правила бывают исключения.
– Вот уж не знала!
Тогда я понимаю, почему Асканна предъявила претензии именно Защитнику! Какой спрос с «глупой малолетки»?
В холле на первом этаже тесса Карлайл беседовала с Урсулой Кавендиш. Хватило одного взгляда, чтобы понять: бывший главный специалист архива использовала подарок. Её окружало лёгкое мерцание, а на ноге не было корсета. Улыбка свидетельствовала о хорошем настроении.
– Здравствуйте! – я приблизилась к сотрудницам.
– И вам доброго дня! – помахала Урсула.
– Рады, что вы вернулись из путешествия. Спешу сообщить: дело об ограничении прав, инициированное Асканной, мы выиграли. Столица изучила наш ответ, подготовленный госпожой Кавендиш, и отозвала свой документ. К вам у зелотов претензий нет, – выдохнула председатель, – всё благодаря нашему новому сотруднику.
Одной проблемой стало меньше, слава высшим силам. Не зря я сыграла в шпионку. Изначальный план «накрылся медным тазом», череда внезапных событий и решений повернула затею в благоприятное русло.
– Вы мне льстите, – прищурилась госпожа Кавендиш и удобнее перехватила рюкзак, – но, не спорю, это весьма приятно.
– Это реальная оценка ваших навыков.
– Здесь я приобрела много больше, чем потеряла. В двенадцать лет я попала в аварию и забыла, что такое – обычная жизнь. Диагнозы, операции, восстановление, лекарства и угроза потерять ногу через два-три года, о чём я узнала совсем недавно, – Урсула сделала глубокий вдох, – ваш подарок позволил начать жизнь заново.
– Вы заслужили, – я смущённо пожала плечами.
Послышался громкий топот, и по лестнице сбежали тесс Гармеш и тесс Гордейн. Взъерошенные и чем-то испуганные.
– Вы слышали новости?
– Уже видели этот ужас?
В спину дунул студёный ветер, щёки будто сковала корка льда. В памяти ярко вспыхнули картины из кошмара в подвале. Я испытала чувство дежа вю.
– Что на этот раз? – осторожно спросила тесса Карлайл.
– Поторопимся в зал собраний! Сами увидите! – прокричал тесс Гордейн.
Бумаги усыпали пол, гардина зацепилась за колонну. Над кафедрой работал телевизор, звук был включён на максимальную громкость. Титры внизу экрана сообщали о «вероломном нападении на Асканну». Выпуск новостей в режиме реального времени показывал столицу Лаэрты. Выла сирена. Горели взорванные мосты и башни, из выбитых окон валил тёмный дым. На верхних этажах полыхало пламя и голодными языками захватывало крыши, превращало в гигантский факел.
Пафф! Ударил залп, и сальза кислотными волнами расплавила алую черепицу жилищного комплекса. Судя по серому следу, атака прилетела со стороны «Летних Садов». Кто бы удивлялся? Многие знали о логове ашимов, но беспечно закрыли глаза на угрозу. Пришёл черёд платить по счетам!
[i] Автор оригинального текста – Клаус Майне. Переводчик - Елена Васильева. © Лингво-лаборатория «Амальгама».