Мистер Хаскелл насупился.
– Ну как хотите, на улице минус шесть.
Он закрыл дверь и включил передачу. Я видел, как из окон автобуса на меня пялились Эрни Хапфер, Джон Уолл и Дэнни Нэйшенс. Все были в наушниках, а выражение лиц такое, будто я самый большой придурок на свете, раз собрался идти в школу пешком, когда на дворе минус шесть. А потом автобус укатил, на дороге осталось только облако выхлопного газа.
Я медленно выдохнул пар изо рта. Минус шесть, говорите?
– Ты зачем вышел? – спросил Джозеф.
– Не знаю, – ответил я.
– Тебе надо было остаться в автобусе.
– Может.
Джозеф снял свой рюкзак. Практически пустой, так как у него еще не было учебников.
– Дай мне что-нибудь, понесу, – сказал он.
Я дал ему две книжки: «Современную физику» и «Словесность нового века» (очевидно, не такую современную, ведь с начала века уже прошло двенадцать лет). Потом вытащил свою спортивную форму. Но Джозеф отказался – тряпки мои таскать он не станет – и взял «Октавиана Пустое Место»[3]. Прочтя заголовок, он вопросительно посмотрел на меня, и я сказал:
– Ну да, чтение не из легких.
Джозеф пожал плечами и сунул «Октавиана» в свой рюкзак. Затем он перекинул рюкзак через плечо, кивнул в сторону дороги, и мы потопали – три километра, и было никакие не минус шесть, а гораздо холоднее.
Джозеф всю дорогу шел немного позади меня.
Не могу передать, как задубели у меня пальцы, когда мы свернули к старой Первой конгрегациональной церкви[4].
Я оглянулся. Уши у Джозефа покраснели настолько, насколько могут покраснеть уши, прежде чем отвалиться и вдребезги разбиться о дорогу.
– А вот как бы ты узнал, что здесь надо свернуть? – поинтересовался я.
Он пожал плечами.
Когда мы добрались до школы, звонок уже прозвенел и в коридорах никого не было – только завуч Кантон. Мистер Кантон из тех, кто на самом деле мечтал служить в Иностранном легионе, но упустил свой шанс. И теперь патрулирует коридоры средней школы.
– Вы опоздали на автобус? – спросил он.
– Не совсем, – ответил я.
– Не совсем? – повторил мистер Кантон.
– Мы сошли, – уточнил я.
– Почему сошли?
– Потому что водитель автобуса – придурок, – объяснил Джозеф.
Мистер Кантон как-то сразу вырос. Честно. Распрямился, расправил плечи и упер руки в бока.
– А это, наверное, мистер Брук? Похоже, одна из твоих проблем – недостаток уважения к старшим.
Джозеф молча расстегнул рюкзак и протянул мне обратно мои книги. Все, кроме «Удивительной жизни Октавиана Пустое Место».
– Выговор за опоздание обоим. Понятно?
– Да, сэр, – ответил я.
Мистер Кантон ждал ответа, но Джозеф просто застегнул рюкзак и встал.
– Марш в класс, Джексон. А ты, Джозеф, пойдешь со мной, ознакомишься с расписанием. У тебя, между прочим, есть расписание.
Джозеф ничего не ответил. Он пошел за Кантоном, немного позади него.
За ужином я сказал своим, что теперь мы с Джозефом будем ходить в школу пешком. Джозеф продолжал есть. Он даже бровью не повел.
– Что, правда? – отец перевел взгляд на Джозефа, но тот по-прежнему не поднимал глаз, и отец добавил: – Тогда вам, мальчики, понадобятся теплые варежки и шапки. И, возможно, свитера потолще. На дворе уже холодно. Похоже, нас ждет лютая зима.
К утру мама все для нас приготовила.
И очень своевременно: на этот раз температура была намного ниже шести.
Когда автобус проезжал мимо, обогнав нас на повороте у старой Первой конгрегациональной церкви, Эрни Хапфер, Джон Уолл и Дэнни Нэйшенс в наушниках с болтающимися проводами опустили окна и прокричали, что мы полные идиоты, на улице минус двенадцать.
Когда они проехали, Джозеф окликнул меня:
– Эй!
Я оглянулся. Он сбросил рюкзак, подобрал камень с обочины и швырнул его в прямо в колокольню.
Я никогда раньше не слышал звона этого колокола.
Я тоже снял свой рюкзак. Промахнулся на первом броске. Трудно бросать в варежках.
И на втором броске тоже промахнулся. И на третьем. Где уж мне?..
– Выставляй ногу вперед. И бросай с размахом из-за спины.
Так я и сделал и со второго раза довольно точно попал в колокол. Со второго!
– Вот видишь?
Я кивнул. Говорить не получалось, у меня все лицо заледенело.
А Джозеф?
Улыбнулся во второй раз. Типа того.
Теперь мы каждый день ходили в школу вместе. Вроде как вместе. Он всегда держался немного позади.
Мы шли вдоль Аллайанса – темной и быстрой в это время года реки и жутко холодной. Мы останавливались у старой церкви, чтобы ударить в колокол. Если от церкви свернуть направо, попадешь на мост, перекинутый через реку, по крайней мере, так было раньше. Но теперь большинство досок были сломаны и стоял знак «Проезд закрыт». Мы же поворачивали налево, к школе. И хотя мы почти не разговаривали, похоже, Джозеф был рад моей компании.
3
Книга М. Т. Андерсона «Удивительная жизнь Октавиана Пустое Место, предателя нации. Том первый: Праздник оспы» (The Astonishing Life of Octavian Nothing, Traitor to the Nation.Volume I: The Pox Party) вышла в 2006 году. События в ней разворачиваются в США в XVIII веке: Октавиан, сын африканской принцессы, живет с матерью в поместье под Бостоном в окружении философов и ученых и обнаруживает, что оказался частью их научного эксперимента. Вторая книга дилогии: «Удивительная жизнь Октавиана Пустое Место, предателя нации. Том второй: Королевство волн» – вышла в 2008 году.