Она ускорила шаг.
— Главное, чтобы всё сработало вовремя. Найдите нам переговорную, Пибоди. Мы на грани в полдюжины дел. Что-то выстрелит.
Когда она вернулась в общий зал, Трухарт поднял руку. Ева подумала, что с него смыли большую часть зелёной краски, но детектив Трой Трухарт был по природе вежлив и серьёзен.
— Говори.
— Мне повезло, — сказал он, — женщина работала допоздна, ответила на ’линк. Во Франции. Делала инвентаризацию и сказала, что ей так легче, когда все ушли.
— И?
— Она его помнит, лейтенант. Имени нет, и бумажки недоступны, но описание точное. Ей он не понравился: грубый, избалованный и требовательный. Заказывал ткань для костюма, в котором была последняя жертва. Она запомнила, потому что знает картину и сделала замечание. Он сказал, что это не её дело и что уволит, если она не займётся своим делом.
— Звучит мило, — пробормотала Ева.
— Так что она помнит его. Связывается с начальником, просит получить доступ к заказам. Говорит, что он пришёл во вторую неделю марта. Помнит, потому что подруга выходила замуж в те выходные, сразу после его прихода.
— Это хорошо. Если не получите ответа в течение часа — перезвоните. Капайте на мозги.
— Я получил одну зацепку. — Вместо того чтобы поднять руку, Бакстер улыбнулся. — Французский сыр. Постоянно ускользал, потом наткнулся на одного в Трайбеке. Клерк сказал, что он — постоянный клиент, описание совпадает. Платит наличными, но почти уверен, что живёт достаточно близко, чтобы ходить пешком. Он рядом с — не совсем, но почти рядом — уверен, что видел его в районе.
— Пибоди, пусть Макнаб сосредоточится на Трайбеке. Дженкинсон.
— Уменьшаем список.
— Кармайкл, Сантьяго, копайте по марту. Рейсы и номера в гостиницах. Заказывал ткань тогда же. Пришлось вернуться и всё забрать. Сколько, Пибоди? Лучшее предположение.
— Чёрт, на «Голубого мальчика» ушло бы дольше. Но если он растянул заказы... Три или четыре недели. Может, до шести.
— Если три, он, возможно, просто останется там. Мог бы оплатить срочный заказ.
— Скорее всего, ближе к четырём, но — Пибоди схватила свой ’линк. — Это тот парень с кисточками. Чёрт. — Она плюхнулась за стол, включила переводчик. — Это детектив Пибоди. Большое спасибо, что связались со мной, мистер Кабот.
У него была грива белоснежных волос, спадавших на плечи, и роскошные усы в тон.
Голубые глаза искрились.
— Моя жена говорит, что это я должен сделать. И поскольку я хочу заниматься любовью с женой в нашу годовщину, я так и делаю. Он платит наличными — и задаток, и окончательный счёт. Задаток он дал четвёртого марта этого года, да?
— Сэр, у вас есть его имя?
— Думаю, это не его настоящее имя. Шутка, да? Он подписывается на чеке — на этом я настаиваю — как J.H. Артист. Артист, понимаете? Думаю, это шутка, да?
— Возможно. Когда он забрал кисточки?
— Ах, это у меня есть. Двадцать восьмого марта. Я беру больше за срочность, но он согласился.
— Большое спасибо.
— Пожалуйста. А теперь я пойду домой и буду заниматься любовью с моей невестой.
— Счастливой годовщины.
— Гостиницы, — резко сказала Ева. — В Париже с четвёртого по двадцать восьмое марта. Попробуйте под этим фальшивым именем. Частные шаттлы, Нью-Йорк — Париж, тоже. Пибоди, пусть Макнаб проверит резиденции в Трайбеке с инициалами J.H. Дженкинсон.
— J.H., босс. Понял.
— Бакстер, что идёт с изысканным сыром?
— Изящное вино. Винные магазины Трайбека. Занимаюсь этим.
— Я заберу свой список транспортных средств, прогоню их в офисе.
Время, подумала она. У них ещё есть время.
— Компьютер, — сказала она, как только села за стол, — выполните поиск по текущим данным регистрации транспортных средств с инициалами J и H.
Принято. Работаю...
— Работайте быстрее, — пробормотала она.
Он не ударял по Трайбеку — ни жертв, ни мест захоронения. Слишком близко к дому. Он там жил, там ходил по магазинам, вероятно, бродил по галереям.
Поиск завершён. Результат: Джастин Меррилл Генри, 29 лет, 74 Гроув-стрит, зарегистрирован автомобиль марки Джавлин, вседорожник Summit, 2059 года, модель 45193. Других совпадений нет.
— Покажи карту, выдели Гроув-стрит.
Когда карта появилась, она покачала головой.
— Не Трайбек. Близко, но не он. Компьютер, покажи 74 Гроув-стрит.
— Нет, чёрт. Несколько жилых домов, гаража нет. Всё равно. Проверь данные по Джастину Мерриллу Генри с этим адресом.