— Товарищ майор?
Говорил Шаикрамов. Зафар узнал его и попросил зайти в кабинет.
— Вы уже допросили Роберта Степаняна?
— Нет еще.
— Бегу. Кстати, тут вам письмо из Ташкента.
— Неси.
Шаикрамов появился почти тут же, словно стоял за дверью. Он молча прошел вперед и положил перед Зафаром розовый конверт с несколькими марками.
«От Башорат? Странно!»
Зафар взял конверт, повертел в руках, однако распечатывать не стал — обратился к Степаняну с прежним вопросом:
— Итак, у вас есть брат?
Губы Степаняна скривились в полупрезрительной улыбке.
— Есть.
— Как его звать?
— Аршавер.
— Вы вчера встречались с ним?
— Встречался.
— Когда? Где?
— Днем. На работе.
— Вечером не встречались?
— Вечером ко мне пришел вот он, — кивнул Роберт на Шаикрамова. — Между прочим, научите своих сотрудников разговаривать с людьми вежливо.
Лазиз проговорил спокойно:
— Может, скажете, в чем проявилась невежливость моего сотрудника? — Зафар сделал ударение на слове «моего», будто всерьез принял обвинение.
— В чем? — Роберт прищурился еще сильнее. — Во-первых, в том, что пришел без разрешения, во-вторых, в том, что мучил меня весь вечер своими дурацкими вопросами, в-третьих, в том, что притащил сюда. Впрочем, сюда я пришел бы и сам. Не мог спокойно жить, не выяснив наших отношений.
— Даже так? — сказал Лазиз.
Зафар продолжал допрос:
— Значит, вчера вечером вы никуда не ходили?
— Это ясно, как дважды два, — развалился на стуле Роберт. — Вы могли бы даже не задавать этот вопрос.
— Аршавер сказал, что вчера вечером гулял с вами у одной вашей знакомой.
— Мальчишка, — скривился Роберт.
— Вы намного старше его?
— Это не имеет значения. Что он еще сказал?
— Сказал, что вы дали ему деньги.
— Какие?
— Свои.
— Сколько?
— Четыреста рублей.
— Еще что?
— Может быть, вы сами ответите на этот вопрос?
— Я не прорицатель.
— Не нужно быть прорицателем, когда знаешь, что может сказать брат, который еще не научился по-настоящему лгать.
— Я, по-вашему, лгу?
— Думаю, что это вам лучше известно. — Зафар молча перелистал документы, лежащие в тонкой папке, перевел взгляд на Роберта.
— Итак, вы хотите знать, что сказал Аршавер?
— Да.
Роберт внешне почти ничем не выдавал своего состояния. Судя по всему, ему неоднократно приходилось беседовать с работниками милиции, и он умел сдерживать себя, когда это было необходимо.
— Аршавер сказал, где вы были ночью четыре дня назад.
— Интересно.
— Разумеется... Сказал он также, что вы делали прошедшей ночью и как договорились вести себя, если мы заинтересуемся вами.
— Мне кажется, что вы хотите пришить мне чужое дело? — Роберт неестественно громко рассмеялся. — У вас ничего не выйдет, начальник. Я тоже кое-что знаю и кое-где побывал.
— В тюрьме тоже?
Роберт сорвался с места:
— Хватит! Я протестую!
— Садитесь, Степанян, — сказал Зафар. — Поберегите нервы. Вы должны хорошо знать: нас криком не возьмешь. За что вы отбывали наказание?
— Ни за что!
— Все-таки?
— За кражу.
— Может, за ограбление кассы?
— Да! Да-да! Что вы хотите от меня? Что? — Роберт снова рванулся к письменному столу, за которым сидел Зафар. — Я ни в чем не виноват! Всё!
— Где ломик?
— К-какой ломик?
— Которым вы открывали двери и взломали сейф?
— Я-ясно. — Роберт снова развалился на стуле. — Вы подозреваете меня в убийстве сторожа Каримова. Мне бы нужно было догадаться еще вчера, когда ко мне пожаловал ваш сотрудник. Наверное, вы здорово измельчали, если прибегаете к избитому приему, терроризируя тех, кто отбывал наказание. Ничего у вас не выйдет, говорю вам еще раз.
— Где все-таки ломик?
— Нет у меня никакого ломика.
— Итак?
Зафар вышел из-за стола, остановился перед Степаняном, поймал мечущийся взгляд.
— Вас видели с ломиком.
— Кто?
— Работники гостиницы.
Роберт хлопнул по коленям ладонями и захохотал, наклонившись вперед так, что едва не задел головой за край стола.
— Я так и думал, что вы будете расспрашивать обо мне всех, с кем я встречался. Не было у меня никакого ломика. Вас ввели в заблуждение. Вернее, я ввел в заблуждение ваших стукачей. Нет, это чертовски забавно. Они подумали, что я приносил в номер ломик. Это был обыкновенный резиновый жгут.
— Да?
— Не верите?
— Не кривляйтесь, Степанян, это все равно не поможет вам, — Зафар возвратился на место. — У нас есть улики, изобличающие вас.