Выбрать главу

— Простите, господин.

Я посторонилась, но мужчина вдруг воскликнул:

— Замрите!

Это было настолько неожиданно и странно, что я действительно замерла. Странный пассажир был молод, я бы подумала, что ему около тридцати лет или даже немного меньше. Темно-русые волосы подстрижены по столичной моде, о которой последние дни я так много слышала в доме отца. Серые глаза в ореоле густых ресниц, которым могла бы позавидовать любая девушка. И этот странный господин, загородив своей внушительной фигурой проход, с блеском в глазах рассматривал меня. А я рассматривала его. Любитель утренних прогулок был одет небрежно, но это была не неряшливость, а эдакая нарочитая простота. Верхняя пуговица светлой рубашки расстегнута, летние брюки свободного покроя и босые ноги.

— Господин?

— Подождите, умоляю, — он даже вскинул ладони, будто пытаясь остановить пространство и время.

Незнакомый господин приблизился и, протянув руку, чуть приподнял мой подбородок.

— Вот так.

Отошел на пару шагов, будто любуясь увиденным, снова приблизился.

— Поверните голову вправо, вот так, достаточно.

Я буквально кожей чувствовала, как его взгляд скользит от моего уха вниз по изгибу шеи и замирает там, где верхняя пуговица униформы безжалостно прерывает полет его фантазии.

— Да, это именно то, что нужно.

— Господин, вы позволите мне пройти?

Его мечтательный и будто витающий где-то за гранью реальности взор стал вполне осмысленным. Он улыбнулся и слегка склонил голову:

— Терис Лакрис. А как ваше имя, прелестная нимфа?

Я вздохнула. Неужели это кому-то нравится? Прелестная нимфа, обворожительная фея… Или все дело в том, кто это говорит?

— Марилья, господин Лакрис. И если вы позволите, я пойду. Мне срочно нужно выполнить поручение госпожи Ревисс, иначе у меня будут проблемы.

Он посторонился и с улыбкой произнес:

— Небеса услышали мои мольбы и послали вас. Скажите, где вы раньше скрывались от меня?

Может, он меня с кем-то путает?

— Господин Лакрис, я новая горничная. И нам запрещено разговаривать с пассажирами, простите.

И тут, как назло, появилась Дженья. Она вышла из апартаментов с радостной улыбкой, которая тут же исчезла, стоило ей увидеть меня и Териса рядом.

— Господин Лакрис, доброе утро. Ваш костюм я повесила в гардеробную, — почти пропела Дженья.

— Да, конечно, благодарю, Дженья.

Он торопливо обогнул нас и скрылся в своих апартаментах. Я опередила напарницу:

— Дженья, я тут не при чем. Он сам заговорил со мной. И вообще, он странный какой-то.

Дженья смерила меня подозрительным взглядом:

— Много ты понимаешь. Терис романтик.

Мы спускались вниз в подсобные помещения и продолжали обсуждать пассажиров:

— Ты так хорошо с ним знакома? Уже определила, что он романтик.

— Это видно сразу, если быть внимательной. Запомни, Марилья, горничная должна быть внимательной и с полувзгляда понимать желания пассажиров. Если, конечно, твоя угодливость вознаграждается хорошими чаевыми.

Я промолчала. Ну не объяснять же, что не мечтаю сделать карьеру горничной, а моих способностей вполне хватает для работы в ателье.

— Слушай, ты вообще что-то знаешь о ювелирах Лакрис? Такое ощущение, что ты не понимаешь, кто только что осчастливил тебя своим вниманием.

— Терис Лакрис. Ювелир. Это всё, что я знаю об этом человеке.

Дженья хихикнула:

— Из какой глухомани ты приехала? И не вздумай при Раилье хвастаться, что сам Терис Лакрис обратил на тебя внимание.

— А что у вас на этом Терисе свет клином сошёлся?

Дженья закатила глаза:

— Ну точно из глухомани.

Тут она обратила внимание на накидку в моих руках:

— А это что?

— Накидка госпожи Рависс. Я обещала её вернуть в первозданный вид. Она так орала на свою компаньонку, мне её даже жаль стало.

Дженья фыркнула:

— Виржинью, что ли? Да ну, малахольная какая-то. И кстати, это отчасти и из-за нее Нарелью уволили. Бывшую мою напарницу, Нарелью.

— Ты же говорила, что она на сухарик наступила?

— Да. А кто сухарики рассыпал прямо под ноги Нарелье? Эта самая Виржинья косорукая.

Я мысленно простонала. Да, здесь такие страсти кипят, просто жуть. Сухарики, босые ювелиры и малахольные компаньонки. Не то, что у меня: побег со свадьбы, шантаж стюарда.

С накидкой госпожи Ревисс я управилась быстро. Но сразу вернуть её хозяйке не получилось: другие обязанности никто не отменял. Уборка апартаментов отнимала много сил и в одиночку Дженье не управиться. Но после обеда я помчалась на третью палубу, надеясь, что госпожа Ревисс находится в более добродушном настроении, чем утром.