Глава 9
— Бред какой-то, — сказал Шедоу. — Этот ублюдок убил твоего отца.
— Спасибо, Шедоу. — Киллиан уставился на Маньяка, впечатленный тем, кем тот стал. Он повзрослел, поумнел и явно держал ситуацию под контролем. Когда зазвонил телефон, Киллиан проигнорировал его, не отводя глаз от нового президента клуба. — Чего тебе надо?
— Десять лет назад твои действия в итоге сделали мою жизнь лучше, но ты оставил после себя кучу проблем. Мой отец прогнил насквозь. Он бил жену, был насильником и убийцей. Он был воплощением всего зла в этом мире и окружал себя такими же.
Киллиан нахмурился. Когда его отправили охотиться на отца Маньяка, причина была в экспериментах с наркотиками, которые калечили людей, особенно женщин. Те держали их в покорности, делая сексуально податливыми, чтобы их можно было насиловать. Наркотик так и не вышел в производство — Киллиан позаботился об этом. Босс хотел уничтожить наркотик, и единственный способ — убрать всех, кто знал о нем. Киллиан выполнил свою работу и ушел, оставив единственную женщину, которую любил, и ребенка, о котором даже не знал.
— Чего ты от меня хочешь? — повторил Киллиан.
— Мне нужна твоя помощь.
Шедоу расхохотался.
— Ты серьезно думаешь, что он тебе поможет? Ты напал на его женщину и ребенка.
Маньяк нахмурился.
— Я этого не делал.
— Ты не заказывал киллеров на мою семью? — Киллиан смотрел ему в глаза. Годы, проведенные среди отбросов, научили его кое-чему. Маньяк не лгал. Он явно не понимал, о чем речь.
— Я передал Боссу информацию о клубе. Мне нужно было, чтобы ты пришел. Разве ты здесь не из-за этого?
— Нет, — ответил Киллиан. — Боссу придется многое объяснить.
— Согласен, — сказал Шедоу.
Телефон Киллиана снова зазвонил.
— Думаю, тебе стоит ответить. Кто-то очень настойчив, — заметил Маньяк.
Киллиан не хотел отвечать. Ему нужны ответы. Достав телефон, он увидел на экране имя Бейна.
— Все в порядке? — спросил Киллиан, отойдя на пару шагов.
— Да, Джун и твой ребенок в безопасности. Босс только что попытался ее выманить. Он послал Чейнса за ней.
— Какого черта?
— Здесь что-то происходит, и мне это не нравится, Киллиан. Разберись с этим. Пока что я контролирую ситуацию, но ты должен знать: кто-то охотится на Джун.
— Охраняй их. — Он отключился и повернулся к Маньяку. — Ладно, давай начистоту. Тебе нужна моя помощь.
— Верно.
— Почему?
— Десять лет назад ты убил лишь нескольких членов клуба. Яд моего отца распространился, как рак. Сейчас здесь есть те, кто хочет продолжать эту жизнь. Кто хочет… — Маньяк замолчал, отвернувшись. Стыд на его лице был очевиден.
— Что?
— Мне нужно, чтобы ты убил ублюдков, которые пошли по стопам моего отца. У меня есть список, но нужен ты. Ты — хладнокровный убийца, и сейчас мне необходим кто-то, кто будет убивать, не задавая вопросов.
Шедоу вздохнул.
— Почему сейчас?
Киллиан посмотрел на него.
— Это важно?
— Да, важно. Ты убил его отца десять лет назад, и теперь он вдруг просит помощи? Он знает, что ты убийца, и ты собираешься идти в логово льва, а потом удивляться, что тебя сожрали. Так не работает.
— В прошлый раз сработало, — сказал Киллиан.
— Почему? — Шедоу направил пистолет в лоб Маньяка. — У меня нет проблем прикончить тебя. На самом деле, это доставит мне удовольствие, потому что мне скучно. А когда мне скучно, я люблю убивать и творить прекрасное искусство их кровью.
Киллиану пришлось отдать должное Маньяку, парень и глазом не моргнул.
— Хочешь правды? Есть группа людей, которые хотят, чтобы клуб оставался на верном пути. Для нас главное – мотоциклы, жизнь, дело. Я хочу изменить ситуацию к лучшему. Я не хочу, чтобы дети боялись. Как я могу что-то изменить, если три недели назад приятели моего отца похитили двух девочек-подростков, приковали к столу и устроили «паровозик»?
— «Паровозик»? — переспросил Киллиан. Он не очень хорошо разбирался в сленге.
— Это когда каждый член клуба по очереди трахает одну женщину, — пояснил Шедоу. — Один за другим. Происходило ли это по обоюдному согласию?
Маньяк покачал головой.
— Нет. Я узнал, что они просто развлекались и хотели показать, кто в городе хозяин. Они взяли двух случайных девушек. Им даже не было восемнадцати. Они не хотели этого. То, что я увидел на месте… это было ужасно. Я отвез девушек в больницу, но обе покончили с собой. Мой клуб ответственен за это. Внутри клуба образовалась раковая опухоль, и мне нужно её вырезать. Ты — моя последняя надежда. Думаешь, я слабак, потому что мне не все равно? Мне плевать. Десять лет назад я видел, как ты убил моего отца. Ты даже не моргнул, а потом просто ушел. Вот что мне нужно. Я заплачу любую цену, но они должны умереть.
— Ты сам присоединишься к «веселью»? — спросил Киллиан.
— Да. Я президент клуба, и мои люди готовы. Мы все хотим, чтобы эти ублюдки ответили за содеянное. — Маньяк провел рукой по лицу. — Одна из девушек была подругой сестры одного из братьев. Не совсем родня, но и не чужая. Когда я вез ее в больницу, она спросила его, почему он не спас ее. Это дерьмо должно прекратиться. И я знаю как.
Киллиан поднял руку. Он слышал достаточно.
— Мне нужно знать, кто заказал мою женщину и ребенка. Ему десять лет, и пока они в безопасности. Я хочу ответы.
— Я, мать твою, никогда не причинял вреда детям и женщинам! У меня есть принципы, чувак. Я не занимаюсь подобным дерьмом.
— Кто-то сделал это. Кто-то из твоих.
— Я могу выяснить. Возможно, это кто-то из тех, кто следил за убийцей моего отца.
— Тогда узнай и позвони нам. До тех пор я ничем тебе не помогу.
Киллиан не стал ждать. Он ушел, чувствуя, что Шедоу следует за ним.
— Мне нужно кое-что сделать.
— Почему у меня ощущение, что ты собираешься наделать глупостей? — спросил Шедоу.
— Потому что так и будет. — Он остановился, когда Шедоу схватил его за руку.
— Тебе нужно всё хорошенько обдумать сначала.
— Я собираюсь разобраться с ублюдком, который посмел тронуть мое. Никто, слышишь, никто не использует мою женщину как приманку.
— Ты идешь к Боссу?
Киллиан ничего не ответил. Он был в ярости. Хотел крушить все вокруг. После десяти лет верной службы этому ублюдку, как только Киллиан повернулся спиной, босс тут же использует как приманку единственную женщину, которую он любил. Так не пойдет.
Ему нужно выпустить пар, и единственный, кто мог помочь в этом сейчас, — Босс. С самого начала работы на него Киллиан знал: этот человек — жестокий ублюдок без сердца. И он оказался прав. Боссу плевать на все, кроме своей выгоды.
— Я понимаю, что ты зол, но сейчас есть дела поважнее.
— Знаю, что Маньяку нужна помощь, но пока он не скажет, кто послал киллеров за моей семьей, я не играю.
— Эти старые члены клуба — угроза для многих.
— Знаю. И мне плевать. — Он оттолкнул Шедоу. — Если не хочешь оказаться в груде трупов, уйди с дороги. Я хочу крови и получу ее, а ты стоишь у меня на пути.
В глазах Шедоу не было страха, Киллиан этого и ожидал. Все, кто связан с «Королевскими киллерами», давно потеряли человечность. Ни у кого не осталось чувств, кроме, возможно, Вайпера и Бейна, которые недавно нашли своих женщин.
— Ты совершаешь ошибку.
— Мне все равно. — Он прошел мимо.
— Ты хотя бы знаешь, где Босс?
— Да, я знаю, где этот мудак. — Киллиан работал на Босса намного дольше, чем Шедоу, поэтому направился к закрытому пирсу. Перебравшись через ограду, он увидел, что камеры не работают — верный знак, что Босс здесь. Куда бы ни пошел владелец «Королевских киллеров», никто и ничто не последует за ним без его разрешения.
Руки Киллиана дрожали от ярости. Он хотел убивать. Он шел к концу пирса и замер, почувствовав чье-то присутствие позади.
— Ищешь кого-то? — раздался голос Босса.
Киллиан резко обернулся.
— Какого черта ты трогаешь мою женщину? Тебе это кажется забавным?
В глазах Босса не было веселья.
— Ты закончил?
– Ты хотел забрать ее у меня.
– Я ничего не делал.
— Ты послал за ней Чейнса. Своего подхалима. Не ври. — В ярости Киллиан достал «Глок» и направил его в шею Босса.
— Подумай, прежде чем нажимать на курок.
— Почему? Потому что у тебя есть план мести на случай смерти? Мне плевать. Я всю жизнь оглядываюсь. Ты думаешь, я не готов убить каждого, кто придет за мной? – Киллиан словно выплевывал слова, желая, чтобы Босс точно знал, что он чувствует.