Выбрать главу

Мэгги закусила губу, чтобы сдержать улыбку.

- Я предпочту узнать, кто ты. А потом, возможно, влеплю тебе пощечину еще раз.

- Не сомневаюсь. Я был бродягой, Мэгги. Не приходило в голову, что мое жалкое прошлое лучше оставить в покое?

- Почему ты считаешь свое прошлое жалким? Ты молодой вампир?

Дон Орландо открыл дверь студии и жестом пригласил девушку войти первой.

- Меня трансформировали около четырех с половиной лет назад.

У стола с закусками толпились люди, поэтому Мэгги отвела его в укромный уголок.

- Разве ты не понимаешь? У такого молодого вампира, возможно, где-то есть семья. Разве не замечательно найти их? Можно даже провести с ними Рождество.

- Ну да. Так и вижу: "Счастливого Рождества всем! Кстати, я не говорил, что я вампир? Нет-нет, соуса не нужно, просто обнажи шею…"

- Не говори глупостей! Ты не будешь кусать свою собственную семью.

- В том-то и дело, Мэгги. Я мог бы. Мы можем узнать, что я никчемный кусок дерьма. По крайней мере, сейчас я только притворяюсь таким. Что если реальность окажется гораздо хуже роли?

Мэгги попыталась схватить его за руку, но смогла ухватить лишь кусок черного шелка.

- Я не поверю в это ни на минуту. Если бы ты действительно был ужасным человеком, ты бы не беспокоился об этом так много.

Дон Орландо склонил голову, изучая ее.

- Ты веришь, что я хороший человек?

- Да. И считаю, твоя семья будет счастлива узнать, что ты еще жив... В каком-то смысле.

- А что, если им будет тяжело принять, что их родственник бессмертный?

Мэгги отпустила плащ. "Вон из моего дома, дьявольское отродье!"

- Мэгги, ты в порядке?

Девушка тряхнула головой, пытаясь развеять воспоминания.

Дон Орландо коснулся ее руки.

- Ты вдруг побледнела… - он прищурился. - Что случилось с тобой и твоей семьей?

Мэгги с трудом сглотнула.

- Это было очень давно. Я... Ты должен верить, что все будет хорошо. Сейчас двадцать первый век. Люди более открытые, чем когда-либо раньше.

Он подошел ближе.

- Твоя семья отвернулась от тебя?

Она вздрогнула.

- Не хочу говорить об этом.

- О, Мэгги, мне очень жаль, - он взял ее за руку. - Они должны были знать, какое доброе у тебя сердце.

Сердце Мэгги заколотилось. Видел ли Дон Орландо то, что не заметил ее отец?

Он прижал ее руку к своей груди.

- Ты же поэтому помогаешь мне. У тебя добрая и благородная душа. Я почувствовал это с первой нашей встречи.

Мэгги не могла думать. Она таяла под мягким, изучающим взглядом золотисто-карих глаз Дона Орландо.

- Мэгги, - прошептал он и поцеловал ее руку.

- О, вот вы где! - подошел к ним Гордон.

Мэгги выдернула свою ладонь из рук Дона Орландо и повернулась к режиссеру.

- Привет.

- Корки рассказала мне о вашей поездке в Новый Орлеан, - сказал Гордон. - Она хочет, чтобы вы отправлялись завтра вечером.

Дон Орландо замер.

- Я еще не решил, поеду ли…

- Ты должен поехать, - Мэгги умоляюще посмотрела на него.

- Я только что говорил со сценаристами, - продолжил Гордон, - и мы все продумали, чтобы вы смогли уехать. Они подготовят новый сценарий через тридцать минут, и мы запишем его сегодня вечером.

- Как они объяснят наше отсутствие? - спросила Мэгги.

- Легко, - Гордон скрестил руки на груди. - Доктор Джессика собирается в Южную Америку, чтобы разъединить пару близнецов, сросшихся головами. Поскольку ты всемирно известный нейрохирург, они пригласили тебя, и ты согласилась сделать это бесплатно.

- Это имеет смысл. У нее такое ​​доброе сердце. Она всегда поможет тем, кто в этом нуждается, - кивнул Дон Орландо и коснулся пальцами руки Мэгги.

Мэгги взглянула на него. Он имел в виду ее или ее персонаж? У девушки перехватило дыхание, когда его пальцы нежно погладили ее руку. Они стояли бок о бок, и их руки укрылись в складках его плаща.

- Что ты думаешь, Мэгги? - спросил Гордон.

- Звучит... неплохо, - трудно было сосредоточиться. Дон Орландо не просто держал её руку, а изучал её. - А что будет с Доном Орландо?

Гордон поморщился.

- Тут сложнее. Он очень расстроен твоим отъездом, врезается на машине в гигантского быка3 на Уолл-стрит ивпадает в кому.

Мэгги моргнула.

- Кома? И он не восстановится во время своего мертвого сна?

Гордон пожал плечами.

- Это же телевидение. Не ждите логики. Мы можем продлить кому на несколько дней или недель, в зависимости от того, сколько времени вам нужно. И мы можем заставить зрителей понервничать, побеспокоиться, что он может умереть в любую минуту.

Дон Орландо кивнул.

- Я не против.

- Отлично! Проверю, как там сценаристы, - Гордон зашагал прочь.

Дон Орландо повернулся к Мэгги.

- Я не хочу ехать с оператором.

Мэгги улыбнулась.

- А со мной поедешь?

- Если поедем только мы вдвоем, да. Я доверяю тебе.

- Ну... Еще будет Йен Макфи. Ему ты тоже можешь доверять.

- Я его не знаю.

- Он работает в бюро безопасности и расследований Маккея. Я познакомилась с ним, когда жила в доме Романа Драганешти. Он похож на невинного пятнадцатилетнего подростка, но живет уже более четырехсот лет и действительно знает, что делать.

Дон Орландо тяжело вздохнул.

- Не могу поверить, что согласился на это. Если мы выясним что-то ужасное, Корки растрезвонит об этом всему миру вампиров.

- Она никогда не узнает. Йен и я умеем хранить секреты. Кроме того, ничего ужасного мы не выясним. Поверь мне, все будет хорошо.