— У нее только одна подруга. Стелла Николс. Санни позвонила Стелле, но Стелла сказала, что когда разговаривала с Тауни тем утром, та сказала что не сможет погулять с ней, потому что у нее прием у стоматолога. Но девочки договорились пойти поплавать в субботу.
— Значит... — рассуждала я вслух. — Если у нее были планы на субботу, то она не собиралась убегать. Но это все равно не объясняет ее поход в парк. Подростки больше не ходят в парк, особенно, чтобы погулять в одиночестве.
— Большинство подростков, — кивнула Джеки в знак согласия. — Но Тауни — одиночка. Интроверт. Ей нравилось делать что-то одной. Она любила читать и долгие прогулки.
— Санни заметила пропажу книг из дома? — спросила Оливия.
— Нет, — ответила Джеки. — Насколько мы можем судить, нет. Тауни читала «Повесть о двух городах», но книга лежала на ее кровати, а закладка все еще отмечала страницу, на которой она остановилась.
— В какой парк пошла Тауни? — уточнила я, подойдя к шкафу для хлама Оливии, куда, как мне известно, подруга запихивала все подряд.
— Брайсон-Парк, — ответил Стоун. — Это в четырех кварталах отсюда, но мы опросили жителей близлежащих домов, и никто не видел Тауни после того, как она скрылась за углом своей улицы.
Я шарила в шкафу, пока не нашла карту, которую искала. На самом деле это не обычная карта. Одна из карт благоустройства Эдит, показывающая проекты, которые поддерживал ее фонд. На карте отображались все зоны отдыха в Дейбрик-Фоллс и его окрестностях и отмечались места, которые планировалось благоустроить в предстоящем году.
Вернувшись к острову, я разложила карту на виду у всех. Айзек поставил солонку и перечницу по углам карты, чтобы держать ее ровно.
— Что мы ищем? — спросила Оливия, облокотившись на стойку.
— Рюкзак.
— Ты ищешь рюкзак на карте? — удивилась Оливия.
— Нет, — ответил Стоун, вставая, чтобы заглянуть мне через плечо. — Давина имеет в виду, что рюкзак по какой-то причине ее беспокоит. Он застрял у нее в голове, и она пытается представить себе причину, по которой он мог оказаться у Тауни.
Я не понимала, откуда он знает, о чем я думаю, но Стоун попал точно в цель. Я провела пальцем по дому Тауни, затем по парку, уставившись на пространство между ними.
— Лес. Она пошла через лес. — Холодный озноб пробежал по моему позвоночнику. — Нет... Этого не может быть.
— Что? — спросила Джеки.
Я посмотрела на Джеки, не в силах рассказать ей о своем видении о девочке, бегущей по лесу. Это ее раздавит. Я перевела взгляд на Айзека.
Айзек прочитал выражение моего лица. Он побледнел и уставился на Джеки.
— Нет, нет, нет, — пролепетала Джеки, делая шаг назад. — Пожалуйста, не говорите мне, что она мертва.
Я с трудом смогла ей ответить.
— Мне нужно увидеть фотографию Тауни. Мне нужно знать, как она выглядит.
Джеки подошла к коробке и достала фотографию в рамке. Она вернулась к острову и перевернула ее передо мной.
Это была она. Девочка в лесу. Девочка, убегающая от кого-то.
— Она жива? — спросила Джеки.
Я глубоко вздохнула, затем честно ответила.
— Я не знаю. Кто-то преследовал ее. В лесу. Вчера у меня случилось видение, но деталей в нем почти не было... — Я покачала головой, испытывая отвращение от того, что намеренно вытеснила видение из своей головы. — Я не знала, кто эта девочка. Я не знала, где она находится. Мне так жаль, Джеки.
— Почему ты никому не рассказала? — закричала Джеки. — Почему не позвонила в полицию?
— Потому что мы бы ей не поверили, — отозвался Стоун, уставившись в столешницу.
Я заслужила ее гнев. Следовало что-то сделать. Я по крайней мере должна была попытаться.
Я посмотрела на карту, сосредоточившись на участке леса между районом Тауни и парком. Две беговые дорожки, одномильная и трехмильная, тянулись от парка к участку за районом Тауни, а затем, сделав широкую петлю, снова возвращались в парк. Обе дорожки находились примерно в полуквартале от дома Далтонов.
«Вероятно, Тауни срезала путь между домами и вышла на дорожку оттуда, но тогда в каком направлении она пошла?»
Я взяла ключи от машины с центра острова, куда их положил Айзек, и направилась к двери.
— Оливия, останься с Джеки.
— О, черт возьми, нет, — заявила Джеки, следуя за мной. — Я просидела без дела последние двадцать четыре часа. Я иду с тобой.
— Я тоже, — поддержала Оливия.
Я распахнула входную дверь и сбежала вниз по ступенькам.
Глава 14
Деревья стояли перед нами всего в пятнадцати футах. Я замерла, закрыв глаза, и пыталась сосредоточиться на Тауни.
— Я ее не чувствую.
— Что это значит? — спросила Джеки, дрожащим голосом.
— Не знаю. Я не умею управлять своими способностями. Не представляю, как их читать или направлять. Они просто случаются. Но иногда, как сейчас, я просто знаю какие-то вещи. — Я указала на дома слева от меня. — Например, я уверена, что Тауни срезала путь между этими двумя домами, затем вошла в лес. После этого она двинулась по внешней трехмильной дорожке, на юго-восток.
— Ты уверена? Внутренняя тропа короче, — заметила Оливия, глядя на карту, которую взяла с собой. — Если она пошла на юго-восток по внешней тропе, ей потребовалось бы больше времени, чтобы добраться до парка. На ее месте я бы выбрала более короткий путь.
— Я уверена. Она не собиралась идти в парк.
— Я сообщу об этом, — решил Айзек. — Мы организуем поисковую группу.
— На основании чего? — спросил Стоун. — Мы даже не знаем наверняка, приходила ли она сюда.
Мелькнул образ. Страх. Тауни. Тауни бросает свой рюкзак.
— Ее рюкзак, — указала я, на восток. — Он там. Она бросила его. Когда убегала от него, она бросила рюкзак. — Я потерла виски, пытаясь успокоить подступающую головную боль.
— Покажи нам, — попросил Айзек, идя к лесу, прижимая к уху телефон.
Я последовала за ним, пробираясь через сорняки по колено, чтобы выйти на тропу. Пока шла, старалась сосредоточиться на мелькающих образах. Они появлялись так же быстро, как и исчезали. Я не могла их удержать.
На тропе Айзек отошел в сторону, чтобы следовать за мной. Я знала, что Оливия тоже рядом, но она вела себя нехарактерно тихо.
Через пять минут пути по тропе боль пронзила мои виски, и я упала на колени. Я хотела прогнать видение, остановить боль, но ради Тауни позволила ему дойти до конца.
Хрустнула ветка. Тауни вздрогнула и повернулась лицом к шуму. Испуг на ее лице сменился облегчением, и она рассмеялась. Стащив рюкзак с плеч, она поставила его между ног, чтобы расстегнуть молнию. «Я принесла тебе немного еды».
Она снова подняла голову, но выражение ее лица снова изменилось. Счастье в ее глазах превратилось в страх. «Что ты делаешь? Пожалуйста, нет. Я пыталась помочь». Она подняла рюкзак за верхнюю лямку, повернулась и побежала в другую сторону. Пробежав несколько футов по тропинке, Тауни бросила рюкзак влево и побежала дальше. Я смотрела, как рюкзак скрылся из виду, пока Тауни не побежала быстрее.
Подойдя к тропинке, я указала пальцем.