Таисса подошла к зеркальной душевой кабине. В изящном мраморном шкафу нашлось всё необходимое, но Таисса смотрела не на куски мыла в форме лебедей, больше похожие на статуэтки из слоновой кости.
Она глядела на то, что отображалось в зеркале.
Белоснежная мраморная статуя нагой девушки. Волосы её были заплетены в косу, перекинутую через плечо, и улыбалась она мило и лукаво. И очень знакомо.
Таисса вцепилась в края раковины пальцами, глядя в своё отражение. На статую, которая была почти точной копией её самой.
Таисса оторвалась от раковины и медленно подошла к статуе, разглядывая рисунок скул, разрез глаз. Разница была практически незаметной. Одно лицо.
Ведь Таисса и Элен Пирс были так похожи друг на друга.
– Похоже, – прошептала Таисса, – у Элен и здесь был поклонник.
Вряд ли её поместили сюда случайно. Таких совпадений не бывает.
Но откуда тут статуя Элен, она выяснит позже. Таисса вздохнула и отправилась в душ.
В обширной гардеробной, примыкающей к спальне, Таисса обнаружила сумасшедшее количество нарядов, сваленных как попало на вешалках и без вешалок. Не то предыдущие хозяева многое оставили в спешке, не то кто-то просто перенёс сюда несколько охапок дизайнерской одежды и развесил, насколько ему позволяло время.
Таисса выбрала элегантное золотисто-бежевое платье с открытыми плечами и короткий пиджак, висевший на той же вешалке. Закончила одеваться, влезла в удобные туфли и толкнула дверь гардеробной от себя.
И обнаружила в апартаментах гостя.
Альбини, с прилизанными волосами и в вечернем костюме, вольготно расположился в кресле у панорамного окна, потягивая коктейль.
– Я не могу решить, – произнесла Таисса, закрыв за собой дверь в гардеробную и оглядывая комнату в поисках чего-нибудь потяжелее, – в качестве кого я здесь? Может быть, темницы всё-таки дальше по коридору?
Альбини лениво улыбнулся.
– Крайне интересное место, – произнёс он, окидывая взглядом апартаменты. – Тайная подводная цитадель Эль Сентидо. Про неё, кстати говоря, до недавних пор вообще никто не знал. Майлз Лютер, я слышал, собирался её купить, но что-то не заладилось.
– Судя по статуе в ванной, – заметила Таисса, – Майлз Лютер не просто собирался купить эту подводную виллу. Похоже, именно он и был оригинальным заказчиком.
Лицо Альбини совершенно не изменилось.
– О? – Он поднял бровь. – Как интересно. То-то мне показалось, что статуя похожа на тебя. У него что, была безответная страсть к твоей прабабушке?
– Тебя это не касается.
Альбини лишь усмехнулся:
– Узнаю, если захочу. Похоже, мы не зря сюда перебрались. Люблю места, полные истории и загадок.
Таисса мрачно посмотрела на него и уселась в соседнее кресло. По какой-то причине её не бросили в тесную камеру. Решили, что с ценной пленницей и обращаться нужно по-другому?
– Здесь полно роскошных апартаментов, а нас осталось совсем немного, – произнёс Альбини, словно угадав её мысли. – Места полно. К тому же ты ценный товар, детка. Не хочется выбрасывать твой труп в море, а потом с извиняющимся видом разводить руками перед твоим отцом. Так что попробуй сделать вид, что наслаждаешься жизнью.
Таисса оценила эту скрытую угрозу.
– Что с Диром? – спросила она.
Альбини поморщился:
– Дир, Дир, Дир. Почему девицы, едва очнувшись, сразу бросаются узнавать о своих кавалерах? Поверь, детка, сами кавалеры таким постоянствам не отличаются.
В этот раз его голосовой фильтр был настроен чуть по-другому, имитируя хрипловатый прокуренный тембр. Должно быть, этот тип считал, что звучит соблазнительно. Таисса не без лёгкого содрогания покосилась на набриолиненные волосы и костюм, который, впрочем, сидел на его фигуре необыкновенно хорошо.
Неважно. Лишь бы он не принялся ухаживать и за ней.
– Я всё же хотела бы узнать ответ на свой вопрос, – произнесла она.
– Ничего интересного. – Альбини с безразличным видом пожал плечами. – По разным и разнообразным причинам я решил, что очень хочу его убить. Ну и, дабы не вводить такого замечательного себя в искушение, я посадил его в очень хорошо охраняемую палату – под силовым коконом, разумеется. Он спит. Увы, не мёртвым сном.