- Право ваше, - не стал возражать супруг. - А насчет венчания... Вы правы. Так что можете передать Оливии, что я буду не против видеть в своем доме гостей завтра вечером.
- О чем вы? - спросила я, поворачиваясь к лорду лицом.
- Я готов поспорить, что моя сестра уже составила список приглашенных, - усмехнувшись, произнес мужчина. - Нужно провести этот прием, иначе у людей возникнут вопросы. Я не последний человек в этом городе. Люди не поймут этой скрытности, - лорд сделал пару шагов в мою сторону. - Надеюсь, вы меня понимаете, Лекси. Я могу рассчитывать на ваше благоразумие?
Было непривычно слышать такое сокращение моего имени из уст мужчины. Я нахмурилась, пытаясь понять смысл его слов. Но обдумать его слова и дать ответ мне не дали.
- Милорд, - послышался приближающийся голос Вестона. - Прошу прощения за беспокойство, - показавшись, управляющий поклонился, а затем продолжил. - Милорд, у нас гости. Господин Олдман прибыл к вашему поместью.
- Неужели? - на лице лорда появилась улыбка. Слуга кивнул, отвечая на вопрос мужчины. - Что ж, тогда передай ему, что я... - лорд Форстер обернулася, вспомнив обо мне. - Что я и леди Эрскин, - поправил себя он, - через пару минут встретим его.
- Думаю, что господина уже встретила ваша сестра, - сказав это, слуга поклонился и быстрым шагом направился к лестнице.
- Кто такой господин Олдман? - осмелившись, задала я вопрос спустя пару минут.
- Олдман - мой хороший товарищ, - сообщил муж. - Надо поторопиться, не хочу надолго оставлять наедине Симеона и Оливию.
Послушавшись лорда, следом пошла за ним. Форстер легко сбегал по лестницы вниз. Я торопилась за ним, желая не отставать. Но это получалось у меня плохо: подол платья мешал быстро перебирать ногами. Он то и дело норовился попасться мне под ногу.
- Лорд Форстер, - неуверенно подала я голос, желая попросить мужчину так сильно не спешить. Но вместо просьбы из моих уст вырвался крик. Поскользнувшись на одной из ступенек, и потеряв равновесие, я полетела вниз.
- Леди Эрскин, я же вас предупредил! - послышался голос Десмонда прямо над моим ухом. - Здесь скользко.
Крепкие мужские руки лорда Форстера спасли меня от падения, удерживая за талию, оказавшись рядом за долю секунды. Словно электрический ток прошелся по моему телу от такой неожиданной близости. Спасаясь от падения, я невольно схватилась за лорда. Одна моя рука держалась за его сильные плечи, которые оказались напряжены в эту минуту. Вторая рука крепко схватилась за бок, от чего Форстер зашипел, будто кто-то капнул на его незажившую рану лимонный сок.
- Я... Я... - в один миг из головы вылетели все слова. Это произошло то ли страха, что разобью нос, то ли от близости мужчины, надежные руки которого оказались на моей талии. Я смотрела прямо в синие глаза лорда. Они были настолько выразительными, что не хотелось отводить свои. Настолько чисто-синих глаз я не видела. Голубой цвет радужки - не для кого не новость, у каждого третьего такой цвет. Но вот что касается синего? Я тонула в них, словно в бескрайнем море.
- Нас ждут, - произнес супруг хрипло, медленно отстраняясь.
ГЛАВА 13
- Десмонд! Ты ли это, дружище? - воскликнул молодой человек, когда мы с лордом Форстером зашли в родовое поместье.
Увидев своего товарища, супруг широко улыбнулся, благодаря чему на щеках появились ямочки. Мужчины крепко обнялись, похлопывая друг друга по спине. Но объятия старых друзей длились не очень долго. В какой-то момент лорд зашипел, когда Олдман в очередной раз ладонью ударил его.
- Черт бы тебя подрал! - в голосе мужа слышалось раздражение и злость. Десмонд резко отстранился, заводя руки за мощную спину.
- Извини, извини, Дес. Не хотел, - замешкался старый друг, виновато улыбаясь. - Не могу поверить, что мы наконец свиделись, Дес! Полгода тебя не было в родном городе, а сейчас... - мужчина перевел на меня любопытный взгляд. - А это та самая Лексей, про которую мне сейчас рассказывала Оливия, так?
Как быстро работает язык Оливии. Наверное, слухи обо мне и лорде Торнот разойдутся также быстро.
- Я и не сомневался в том, что сестра уже успела поведать тебе о моей скорой свадьбе, - криво усмехнулся лорд Форстер.
- О свадьбе, которая состоится уже завтра, правда, Дес? - вмешалась в разговор сестра лорда.
- Познакомьтесь, Лекси, этой мой хороший друг - Симеон Олдман. Сим, это леди Эрскин, моя невеста. С ней у нас действительно завтра венчание, - выдавил из себя мужчина, взяв меня под руку.