Выбрать главу

миссионерами.

- “Возможно”, “вероятно”, - пробормотал Л, небрежно переставив тарелку на

полку за своей спиной, - а какая-нибудь достоверная и полезная информация

у тебя есть?

Он не ждал положительного ответа, однако Бейонд довольно кивнул.

- Есть. Я заметил среди амулетов Рэм одну штуку, смахивающую на деталь от

патентованной мышеловки, - сказал Бейонд. - А кто у нас торгует

мышеловками?..

- Хигучи! - воскликнул Л, и, ощутив внезапный прилив вдохновения, вскочил

на ноги. - Эта деталь указывает на связь между Хигучи и Рэм! Слушай, я

должен срочно это проверить. Вдруг ты ошибся?

- Я не мог ошибиться, - возмущенно фыркнул Бейонд. - Я попал в эту штуку

пальцем! И это был восемнадцатый раз, когда я попал пальцем в мышеловку!

Такие вещи не забываются.

- Мне даже не хочется спрашивать, чем таким ты занимался, что твой палец

оказался в мышеловке. Да еще восемнадцать раз подряд, - покачал головой

Л.

- Я же говорил тебе, архивы - опасное место, - пояснил Бейонд. -

Служители оставляют мышеловки на книжных полках, совершенно не думая о

тех, кто ищет там книги, а не шкурку от сала.

- Да-а, кажется, мне повезло, что я имею дело только с бандитами,

мексиканскими контрабандистами да сумасшедшими проповедниками, - вздохнул

Л. - Ну что - посмотрим, что там болтается у Рэм на шее? Бери кофейник и

чашки, а я возьму фонарь.

Далеко идти не пришлось. Тюрьма находилась рядом, в соседнем здании, и

соединялась с участком крытой деревянной галереей - на случай дождя.

Несмотря на передававшиеся из уст в уста рассказы, никаких особых ужасов

в тюрьме не было - две обычные, выбеленные известкой комнатки, с крепкими

дверями, зарешеченными маленькими окошками и простой деревянной мебелью.

Первая комната, поменьше, предназначалась для охраны, и сейчас пустовала.

Вторую, побольше, с вкопанными в глинобитный пол нарами и мятым жестяным

ведром для отправления нужды, занимала Рэм.

Подвернув фитиль у керосиновой лампы, Л наклонился к морщинистой шее

индеанки, и подцепил пальцем ожерелье из птичьих костей и грубо

обработанных каменных бусин. Среди этих первобытных украшений он увидел

также мелкую французскую монету, несколько патронов, перламутровую

пуговицу - и зажим от патентованной мышеловки.

- Откуда у тебя эта штука? - спросил он, щелкнув ногтем по зажиму.

- Рэм это нашла, - сказала индеанка. - Рэм ничего не знает.

- Рэм лжет, - мягко сказал Л, - Но я помогу ей вспомнить правду. Бейонд,

ты не забыл кофейник?

Кофе лился в чашки, вопросы следовали один за другим - но Рэм упрямо

стояла на своем. Индеанка твердила, что ни с каким Хигучи, и, тем более,

с Кирой, она не знакома, что зажим от мышеловки она нашла валяющимся на

земле, и что нападение на Мэтта было ее личной инициативой.

- Ну, этого уже достаточно, чтобы тебя вздернуть, - хмуро сказал Л, но

Рэм только покачала головой, и уставилась на видневшийся в зарешеченном

окне кусочек ночного неба.

Отвернувшись, Л тихо сказал Бейонду:

- Что плохо в индейцах, так это то, что их тяжело напугать. Хоть

повешением им грози, хоть пытками - будут сидеть и молчать, если что-то

вбили себе в голову.

- Она не просто упрямится, - прошептал в ответ Бейонд. - Она чего-то

ждет.

Л прикусил палец, и немного подумал.

- Пожалуй, ты прав. Если бы она решила умереть, она бы молчала. А так...

похоже, Рэм рассказывает нам чепуху или попросту врет, потому что ей

нужно потянуть время. Значит, она думает, что ей удастся спастись.

- Или получить какие-то дополнительные указания, - предположил Бейонд. -

В любом случае, большего мы сейчас не добьемся.

- Ну, по крайней мере, у нас есть мышеловка, - порадовался Л. - Хорошо,

что Рэм не догадалась от нее избавиться. Теперь Хигучи у меня в руках. А

ты через несколько часов будешь оправдан! Только, будь добр - выложи из

карманов мое печенье. Это собственность полицейского участка, и его

похищение карается по закону.

- Да, насчет закона! - воскликнул вдруг Бейонд. - Не хочу тебя подвести,

поэтому исчезаю. Дашь мне знак, когда можно будет появиться в городе без

опаски, ладно?

И с этими словами Бейонд выскользнул за дверь.

После его ухода Л обнаружил, что пропало не только печенье. Из сахарницы

исчез весь сахар, а с полки - коробка с дорогим контрабандным чаем.

“Кажется, я понимаю, что Бейонд не поделил с ученым советом”, - подумал

Л.

Мелло и Ниар появились в участке с первыми лучами солнца. Выглядели они,

несмотря на ночные приключения, выспавшимися и довольными, и Л, уже

начавший к этому времени страдать от недостатка сахара, едва удержался от

того, чтобы разрядить свой кольт прямо в их свежие утренние физиономии.

- Отдохнули? - вкрадчиво поинтересовался он. - Может даже, позавтракать

успели?

Ниар, почувствовав что-то неладное, сделал вид, будто не понял вопроса,

но Мелло радостно сообщил:

- Еще как успели! Халле напекла нам оладьев с кленовым сиропом и свежими

сливками, и сделала французский омлет с клубникой, и...

- И вы потратили на это драгоценное время, за которое могли бы

предотвратить какое-то преступление, - пробурчал Л.

- Какое преступление?! Шестой час утра, к этому времени все преступники

или дрыхнут, или так ужрались, что сойдут за невинных младенцев - хотя бы

по умению ходить и разговаривать! - возразил Мелло.

- Все когда-то бывает в первый раз, - сказал Л, и объявил помощникам их

задачу: - Сейчас мы с вами отправимся к дому мисс Боттомслэш. Хигучи

наверняка еще спит, так что сейчас самое лучшее время, чтобы его

арестовать - люди, которых подняли с постели, и притащили в участок, не

дав собраться с мыслями, обычно более разговорчивы. Ниар, ты обойдешь

дом, и встанешь под окном - на случай, если Хигучи окажется ловчее, чем я

о нем думаю, и попытается сбежать. Как показывает опыт, ты неплохо

научился вырубать прыгающих из окна людей.

- А я? - заторопился Мелло.

- А ты на этот раз никого вырубать не будешь, - огорчил его Л. - Твоя

задача - нейтрализовать мисс Боттомслэш, которая наверняка поднимет из-за

этого маленького инцидента ужасный шум. Ну, и подстрахуешь меня, на

всякий случай.

- Ясно, - помрачнел Мелло. - А можно, раз такое дело, я одену тот старый

испанский шлем и кирасу?

Мисс Боттомслэш работала на почте столько, сколько Л себя помнил, и

всегда была такой же желчной, высохшей и громкоголосой, как сейчас. Никто

не знал, откуда мисс Боттомслэш прибыла в Эль-Пасо, и как вышло, что она

стала работать на почте - но зато все слышали историю о том, как она с

помощью своего зонтика оглушила и обезоружила двух бандитов, решивших

поживиться легкими, на их взгляд деньгами. Ходили слухи, будто острие

зонтика мисс Боттомслэш заточено, как штык, и смазано ядом гремучей змеи,

а в ручку для тяжести залит свинец. И уже не слухами, а совершеннейшей

правдой было то, что мисс Боттомслэш никогда не стеснялась пустить свое

любимое оружие в дело. Жители Эль-Пасо, посещавшие церковные собрания,

частенько уходили с них с шишкой на голове или трещиной в ребрах. Так что

желание Мелло как-то себя обезопасить выглядело совершенно естественным.

Однако Л покачал головой.

- Я не хочу, чтобы мои помощники делали из себя посмешище, изображая

конквистадоров, выступающих против Монтесумы, - решил он. - Это, в конце

концов, слабая и немолодая леди, а не бешеная пума.

Мелло что-то недовольно пробурчал, но все уже было решено.

- Отправляемся, - сказал Л, пристегивая к поясу наручники и, на всякий

случай, моток веревки. - Наш козырь - в неожиданности!