сообщил Л, и перевернул сразу несколько страниц. - О-па! Посмотри, тут
листы склеены! И я никогда не узнаю, чем закончилось соревнование
одалисок, и что сказал Али, и что ему показала Жозефина...
- Я сейчас позову преподобного Киру, - сощурилась Миса.
- Думаешь, он сможет мне пересказать остальные главы? - с сомнением
спросил Л. - Нет, лучше уж я попытаюсь на досуге расклеить листы. Не
уверен, что Кире удастся правдоподобно изобразить султана Али.
И он быстро сунул книжку за пояс.
- Отдай, - прошипела Миса. - Отдай, немедленно!
Л покачал головой, и поднялся с кровати.
- Порнографическая литература запрещена к ввозу по Закону о таможенных
тарифах от 42-го года. Так что я, как представитель власти, имею полное
право книгу - конфисковать, а владельца - оштрафовать. Впрочем...
- Что? - буркнула Миса. - Может, хочешь, чтобы я тебе станцевала это, как
его... с рахат-лукумом?
Л с тревогой заметил, что она слишком близко подобралась к большой
фаянсовой вазе, и переместился так, чтобы между ним и Мисой оказалось
старое, покрытое пледом кресло.
- Не особенно, - покачал головой Л. - Я имею в виду, что у всякого могут
быть маленькие слабости, даже у такого человека, как преподобный Кира.
Так что обойдемся без штрафов. Конфискации будет достаточно - к тому же,
я не сомневаюсь, что мисс Такада была бы очень огорчена, если бы
обнаружила эту книжку.
- Что-о? А при чем тут Такада? - воскликнула Миса, тут же забыв о вазе -
точнее, о своем намерении обрушить ее на голову шерифа.
Л хотел уже было ответить на этот вопрос, однако его перебил другой -
холодный и уверенный, - голос.
- Абсолютно ни при чем, Миса, - сказал Кира, входя в комнату, и быстрым
взглядом охватывая кое-как распиханные по ящикам вещи, измятую постель,
и, самое главное - торчащий из-за пояса тисненый уголок книги. - В чем
дело, шериф? Чем я заслужил такой... неожиданный визит?
- Я пришел, чтобы встретиться с мистером Ягами, однако мне не повезло, -
честно признался Л, и добавил, поддергивая сползающий под тяжестью книги
ремень: - Но нельзя сказать, что мой визит был неудачным - мне удалось
обнаружить кое-что интересное, и я намерен это конфисковать.
Он уставился Кире в лицо, пытаясь уловить малейший оттенок эмоций, но к
его удивлению, под наигранным смущением скрывалось лишь торжество.
- Я отобрал эту книгу у одного грешника... в поезде, - пробормотал Кира.
- Собирался выбросить, как только прибуду на место, но заботы так меня
захватили, что я обо всем забыл. Буду рад, если вы уничтожите эту
гадость.
- Но... - пискнула Миса.
- Не беспокойся об этом, - быстро сказал Кира. - Лучше спустись вниз -
может, тебе удастся убедить прислугу приготовить нам завтрак?
Л сумел поймать испуганный взгляд Амане, но уже в следующую секунду она
была спокойна и весела, как прежде.
- Конечно, Миса обо всем позаботится! - прощебетала она, и упорхнула,
довольная, как птичка, получившая свою порцию хлебных крошек.
Л проводил ее задумчивым взглядом, и пробормотал:
- Миса очень привязалась к вам, правильно? Наверное, она много чего вам
рассказала - о нашем городе, о людях?..
- Как всякая женщина, она любит поговорить, - пожал плечами Кира. -
Надеюсь, что наши беседы принесли ей утешение. Так что же - вы намерены
содрать с меня штраф? Или обвинить меня на ближайшем церковном собрании?
Л покачал головой.
- Не вижу в этом смысла, - признался он. - По моему мнению, в этой книге
нет ничего дурного, кроме стиля, а за стиль, к сожалению, не штрафуют.
Кстати, о стиле... не очень-то он с вами вяжется, преподобный. Я ожидал
бы Светония или Тита Ливия. А этот “Сераль” больше подходит нашей
очаровательной Мисе. Возможно, вы ее выгораживаете? Вряд ли, в отличие от
вас, у нее есть деньги на штраф.
Вот теперь Л смог заметить легкое волнение, промелькнувшее на лице Киры
так быстро, как мелькает в траве гремучая змея.
“Что-то я нащупал”, - поздравил он себя, и крепче сжал свою, упрямо
сползающую вниз, добычу. - “Надо бы только узнать, что именно. И
избавиться от этой чертовой книги, пока она мне все не отдавила!”
- К сожалению, остаться на завтрак у меня не получится, - сообщил он,
притискиваясь мимо Киры в коридор. - Дела!
- Вообще-то, вас и не приглашали, шериф, - не выдержал Кира.
- Правосудие всегда приходит само, его не надо звать! - сообщил Л, и,
сгорбившись, как столетний старик, заторопился к лестнице.
В участке царила приятная прохлада - Ниар и Мелло, под руководством
Бейонда, обкладывали колотым льдом труп Хигучи.
- Постарайтесь не израсходовать все подчистую, - посоветовал Л, с ногами
забираясь в кресло, и выкладывая перед собой книгу. - Я на сто процентов
уверен, что к завтрашнему дню у нас будут еще трупы.
- Фигово, - меланхолично заметил Мелло. - Я себе плечо ушиб, пока грузил
этого придурка на телегу.
- Халле говорит, что в таких случаях помогает холодная говядина, -
сообщил Ниар.
- У нас нет говядины, ты, идиот!
- У нас есть Хигучи, - напомнил Ниар, и сунул под нос напарнику мокрую от
тающего льда пятку покойника.
- Сдурел, да? - взвизгнул Мелло, сделав замечательный, в своем роде,
прыжок в сторону.
Бейонд устало покачал головой, и, поднажав на неподатливые мышцы трупа,
вновь придал ему благообразный и пристойный вид.
- Ниар, прошу заметить, что Мелло на этот раз был совершенно прав,
охарактеризовав тебя идиотом, - заметил он. - Кто же так обращается с
усопшими?
- Я хотел помочь, - сухо сказал Ниар.
- Ага, а потом историки грядущих поколений будут гадать, какой сакральный
смысл имело подобное положение тела, и что символизирует отогнутая в
сторону нога. Мы не должны усложнять и без того нелегкую работу ученых! -
фыркнул Бейонд. - Впрочем, с кем я разговариваю! Как я могу вас осуждать,
если ваш босс в этот момент кромсает ножом книгу!
- Есть! - воскликнул в этот момент Л. - То есть, нет...
Он раскрыл книгу в том месте, где были склеены страницы, и показал
вырезанный в них прямоугольник - пустое пространство, в котором когда-то
хранился некий небольшой предмет.
- Теперь понятно, почему Кира не беспокоился - он знал, что я ничего не
найду, - сказал Л. - Но зато мы теперь знаем, что искать - это должно
быть что-то, что влезет в эту дырку. Что, Мелло? Ты хочешь что-то
сказать?
- Я не совсем понял... А откуда она вытаскивает рахат-лукум? -
пробормотал Мелло, тыкнув пальцем в картинку с танцующей Жозефиной.
- А ведь мне уже встречались подобные книжки, - задумчиво сказал Бейонд,
как только смолкло бурное обсуждение достоинств и недостатков
нарисованной девицы. - Только они были... как бы это сказать... обратного
свойства.
- Это как? - нахмурился Л.
- Это были книги религиозного или философского содержания, - пояснил
Бейонд. - Такие, в которые ни один человек не сунет добровольно нос.
Труды одного моего коллеги, сэра Томаса Маколея, пользуются в этом смысле
особой популярностью.
Он принялся внимательно рассматривать вырезанную в склеенных страницах
дыру, и через некоторое время довольно кивнул.
- Так и есть. Эту книгу использовали для хранения другой книги, поменьше
размером. Смотри, Л - тут остались следы позолоты. Скорее всего,