Выбрать главу

Разговор с Сэмом продолжил Бен, Декс послушал их некоторое время, затем достал великолепный золотой портсигар и протянул его Томми.

— Мне нравится этот портсигар, — сказала она, беря из него сигарету. — Он такой… такой необычный…

— Милая детка, он ваш. — Декс положил портсигар на ее ладонь и накрыл его своей рукой.

— Нет, нет, Декс, — запротестовала она, — я не могу принять такой подарок…

— Не вижу причин для отказа. Особенно если вы посмотрите дарственную надпись.

Томми повернула портсигар. Красивым спенсерианским почерком на нем было выгравировано: «Я без ума от любви к вам. Икар». Она невольно улыбнулась и восхищенно посмотрела на него. Вчера он прислал ей два десятка роз, а позавчера духи «Арпеж» в большом флаконе в форме сердца.

— А мне ваш отец предоставит работу на своем предприятии? — спросила Томми с шаловливой улыбкой.

— Не будьте упрямой, — прошептал Декс. Он склонился к ней так близко, что она хорошо различала сверкавшие в самом центре его зрачков искорки. Он занимал седьмое место по гребле в Нью-Хейвене, слыл отличным игроком в поло… И вот он сидит здесь, рядом с ней, такой представительный, готовый для нее на все. — Зачем противиться неизбежному? — продолжал он. — Вот мы рядом, я и вы. Что может быть логичнее этого?

— А я думала, что дети военных вызывают у вас презрение, — пробормотала она неуверенно.

— Это было всего лишь предубеждение незрелого человека; теперь я думаю по-другому. Ваши колебания не имеют под собой никакой почвы, дорогая. Вот увидите, вы понравитесь всем в Ойстер-Бейе, а они все понравятся вам.

— В связи с чем это вы вспоминаете Ойстер-Бей? — решительно вмешался в их разговор Сэм.

— Майор, — отозвался Декс, нахмурив брови, — давайте поговорим об этом позднее, хорошо?

— Нет, нет, все-таки, где это находится? — быстро продолжал Сэм. — На Лонг-Айленде? Между Глен-Ковом и Хантингтоном?

— Да.

— Ну и как там? Расскажите нам. Пойндекстер нехотя выпрямился.

— Вам там не понравится, Дэмон. Право же, не понравится.

— Почему?

— Очень уж там все неподвижные, спокойные, слишком raffiné[38] для вас. Вы здоровый мускулистый фермерский парень со стальными ребрами и нежным сердцем, а на Лонг-Айленде у всех, наоборот, нежная кожа и стальное сердце…

Томми засмеялась. Ей было приятно сидеть между двумя красивыми мужчинами, добивающимися ее расположения, и в то же время она чего-то боялась, ее не покидало ощущение, что за ней гонятся какие-то жестокие непримиримые силы. Ей не хотелось быть вовлечённой в борьбу этих столь непохожих друг на друга мужчин; она все еще была в состоянии какой-то неопределенности. Временами ей казалось, что всех, кто был ей дорог, кого она любила, у нее отняли. Ее мать умерла в окружении суетливых, вполголоса говоривших друг с другом в ночной тиши военных врачей; любимую собачонку Эйгыоналдо укусила у нее на глазах ядовитая змея; когда ей было четырнадцать лет, она очень увлеклась юношей по имени Артур Брелл, но он целую зиму пролежал с воспалением легких, а потом с постели поднялся не человек, а его тень — едва держащееся на ногах привидение; а потом этот летчик Джим…

— Потанцуем? — предложил ей Сэм, улыбаясь.

— С удовольствием.

— О, Дэмон! — насмешливо воскликнул Декс. — На что вы отваживаетесь? Вы же не сможете танцевать…

— Посмотрим, — ответил Сэм.

Томми встала, и, облегченно вздохнув, направилась с Сэмом к толпе танцующих.

— Извините, — прошептал Сэм. Он слегка прихрамывал на не совсем еще окрепшую ногу.

— О, ничего, ничего. У вас очень хорошо получается. Дэмон танцевал не блестяще, ему явно мешала раненая нога, но он отлично чувствовал ритм и, вполне возможно, был неплохим танцором. Сейчас он удерживал вес тела большей частью на здоровой ноге, а когда опирался на мгновение на больную, то слегка покачивался, но равновесия все же не терял; Томми быстро подладилась под этот не совсем обычный шаг своего кавалера. Вскоре среди танцующих появились Бен с Хэнчетт, их плечи подпрыгивали, как будто они шагали по упругому пружинному матрасу. Музыка танца, веселая, возбуждающая атмосфера захватывала Томми все сильнее и сильнее.

— Я, кажется, выпила лишнего, — сказала Томми, громко смеясь. — Ну и пусть, мне очень весело… А вы знаете, он ведь не шутит…

— Кто?

— Декс. Он действительно может устроить вас на работу, если вы захотите, конечно.

Сэм бросил на нее осуждающий взгляд:

— У вас есть один очень маленький недостаток.

вернуться

38

Утонченные (франц.).