Я не могу не улыбнуться в ответ.
Элиза наконец поворачивается, берет тарелки, которые она нам поставила, и протягивает одну мне. - Давайте есть.
Я смотрю на диван, вспоминая, как не в восторге она была от того, что так ела со своей семьей. Взглянув на открытый пол, где мне нужно поставить стол, я получаю идею.
Поставив тарелку, я направляюсь в спальню, хватаю пару коробок и запасную простыню из шкафа. Я кладу их на пол и накрываю простыней, как скатертью.
- Пока не куплю настоящий, — говорю я ей.
Она усмехается, осторожно ставит тарелку и садится на пол, поджав ноги в стороны. - Все будет отлично, — говорит она мне.
Это был тяжелый период, тяжелая адаптация, но здесь, на полу за нашим импровизированным столом, я наконец начинаю чувствовать немного надежды.
Может быть, в конце концов, все получится.
Глава шестая
Я слишком долго провожу время в баре с Колином. К тому времени, как я прихожу домой, Элиза уже в постели. Я не пьян, но выпил достаточно, чтобы подумывать о том, чтобы снова обнять ее, как только лягу в постель.
Я нет.
На следующее утро я просыпаюсь раньше нее. Я понимаю, что забыл проверить ее задание вчера, поэтому я иду и просматриваю его.
Пока меня сегодня нет, напишите о чем-то, что вы хотите сделать когда-нибудь. О чем-то, что вы хотите испытать, хотите ли вы сделать это с кем-то или в одиночку, и почему.
Я хочу увидеться с мамой и папой.
Я не хочу идти одна, потому что я не буду чувствовать себя в безопасности, но я хочу посмотреть, удалось ли им переломить ситуацию. Стоило ли того, чтобы меня отдать.
Хм.
Это было не то, чего я ожидал.
На самом деле, мне от этого немного не по себе. Элиза никогда не рассказывала мне историю о том, как она стала кем - то для Матео, и я никогда не спрашивал ее о подробностях, поэтому я решил сделать это сегодняшним домашним заданием.
Не знаю готов ли я к этой истории. Он сказал мне, что ее отец отдал ее ему в обмен на долг, но ради того, чтобы сосуществовать с ним следующие пять лет, я не стал копать глубже. Я иду в душ, уже встревоженный перспективой читать о Матео с точки зрения Элизы. И не только это, но и возможность прочитать о нем то, что заставит меня меньше стремиться защищать его, что является моей работой прямо сейчас.
Трансакционное отношение Матео к людям — одна из самых сложных вещей, с которой приходится справляться, и не то чтобы он изначально был легким в общении. Женщины, возможно, и тянутся к нему, но как человек он оставляет желать лучшего.
Мне хочется разбудить ее и заставить рассказать эту историю прямо сейчас, но мне нужно пойти к нему домой, так что, наверное, стоит подождать.
---
Это долгий день. Долгий, скучный день, полный бесплодного просмотра записей с камер наблюдения и разговоров с людьми, которые не могут мне ничего полезного сказать. В итоге я остаюсь дольше, чем намеревался, и опаздываю домой. Когда я возвращаюсь, Элиза свернулась на диване со своим журналом, но она откладывает его в сторону и направляется на кухню, когда я захожу.
- Ты должен был сказать мне, что ты уже в пути, — говорит она, включая духовку. - Я просто разогрею, это займет несколько минут.
Я даже не чувствую себя голодным, но, возможно, это тревога, которая грызла меня весь день. Я беру ее дневник, смотрю на обложку, боясь его открыть.
- О, — говорит она, подходя ко мне с тревогой. — Я сделала домашнее задание, но была очень подробной. Я не хотела этого, просто начала писать и увлеклась.
- Ты можешь быть настолько подробной, насколько захочешь, — заверяю я ее.
- Я не хотела — я знаю, что ты можешь быть… Она замолкает, ее большие голубые глаза скользят по моему рукаву. - Я не хотела, чтобы ты чувствовал себя странно.
- Я не хочу, чтобы ты об этом беспокоилась. Особенно, когда ты ведешь дневник. Я не собираюсь тебя осуждать.
Она поднимает бровь, как будто говоря: - Ну же, давай.
Я хмурюсь. - Я тебя не осуждаю.
Бровь поднимается еще выше, и она поджимает губы.
Я открываю дневник, стираю с лица все эмоции и начинаю читать.
Расскажи мне о той ночи, когда тебя продали Матео.
Я была наверху в своей комнате, когда появились Матео и его люди. Я слышала, как мама кричала на папу внизу, и он велел ей заткнуться, что он с этим разберется. Я была в постели, но я выбралась наружу и подкралась к краю лестницы. Сам Матео был внизу, и я слышала о нем, но все плохое. Я ожидала увидеть монстра. Я ожидала увидеть какого-то старого, уродливого парня, похожего на гангстера, с зализанными назад волосами и опухшим, кислым лицом. Когда я наконец набралась смелости пробраться к краю, откуда я могла украдкой заглянуть, вместо этого я увидела Матео. Он казался непринужденным, невозмутимым, несмотря на явный страх моего отца. У одного из его людей была бейсбольная бита, и он все время крутил ее, ожидая, когда Матео скажет ему использовать ее.
Мой отец заметил меня на лестнице. Матео обернулся, чтобы посмотреть, что он видит. Мой отец сказал мне спуститься, и я была так напугана, но я спустилась.
Взгляд Матео, должно быть, задержался на мне достаточно долго, чтобы мой отец это заметил. Он ничего не сказал, даже не отреагировал на мой приход в комнату, просто повернулся, чтобы посмотреть на моего отца.
- Она тебе нравится? — спросил мой отец.
Меня бросило в дрожь. Я была неопытна с практической точки зрения, но я не была настолько молода, чтобы не понять, что он имел в виду.
Матео уставился на моего отца, но его лицо было пустым. Он по-прежнему не говорил, а он много говорил до того, как я спустилась, так что мне стало не по себе.
- Элиза, иди сюда, дорогая, — сказал мой отец.
Я уставилась на него на мгновение, затем сделала несколько шагов вперед. Матео тогда казался слегка раздраженным, и я подумала, не стоит ли мне вернуться наверх, но я боялась, что мужчины придут за мной, если я попытаюсь.
Мой отец не был идеалом, но я знала, что он, должно быть, боится втягивать меня в это.
Матео оглядел меня еще раз, его взгляд остановился на моем лице. - Сколько тебе лет?
Я сглотнула. Я не могла смотреть ему в глаза. - Пятнадцать.
Мой голос дрогнул, когда я говорила ему о своем возрасте, и я почувствовала, как мое лицо вспыхнуло от смущения.
Матео кивнул, оглядываясь на моего отца. - Ты думаешь, что меня привлекает твоя 15-летняя дочь, поэтому ты зовешь ее ближе?
Мой отец, очевидно, не знал, как реагировать. Он был в отчаянии и страхе, и он не мог ясно мыслить. Я уверена, он думал, что Матео убьет его, иначе он никогда бы этого не сделал.
Наконец Матео сказал: - Я возьму ее.
Я сначала не поняла. Взять меня? Взять меня куда? Взять меня как? Что это значит?
Мой отец тоже казался смущенным. - Возьмешь ее?
- Если ты готов обменять свою дочь на то, что ты мне должен, я заберу ее, — уточняет Матео.
- Ты что, оставишь ее себе? — спросил мой отец, выглядя немного сбитым с толку.
Уголок рта Матео приподнялся, но он не выглядел удивленным. Отвернувшись от отца, он переключил свое внимание на меня. - Что скажешь, Элиза?
Просто услышать, как он произнес мое имя, заставило меня вздрогнуть. Помните ту сцену из "Красавицы и чудовища", где Белль предлагает занять место отца? В моем представлении это было так. В моем представлении это было так смело.