Глаза Уиллоу расширяются, а щеки краснеют. Мне неловко поднимать эту тему, давая ей знать, что я знаю, но мне нужно выплеснуть все негативные эмоции, которые все это переживание в ней вызвало.
Хватка Итана на ней крепче, еще один защитный импульс. Ни одна из ее негативных эмоций, кажется, не завернута в него каким-то образом, даже когда я упоминаю об этом — даже когда он был преступником. Это не удивляет меня так сильно, как должно было бы. Очевидно, я слишком долго работал на Матео.
Но от правды ее не скроешь. Не сейчас.
- Поскольку мой босс не любит, когда его обвиняют в том, чего он не делал, и поскольку мне не нравятся мужчины, которые оскорбляют женщин, я решил использовать часть своего свободного времени, чтобы немного покопаться. Насколько я могу судить, никто так и не выяснил, кто стоял за тем, что с тобой случилось. Теперь я наблюдаю за Итаном, чтобы узнать, знает ли он. Я уверен, что он разбирался в этом, но не знаю, что он нашел. Судя по выражению его лица, я не думаю, что он знает.
Затем он не может не спросить: - Ты что-нибудь нашел?
- Я так и сделал, — говорю я, кивая. - Тогда мне было все равно, а как только твой брат понял, куда я клоню, он больше не хотел моей помощи — наверное, проще было просто игнорировать вещи. Поэтому я оставил это в покое. Это не моя проблема, и у меня своих хватает. Я замолкаю, крепко сжимая губы на мгновение. - Но теперь это моя проблема. Люди умирают из-за твоего отца — много людей. И они будут продолжать умирать, если что-то не сделать. И поэтому, хотя мне действительно не нравится говорить тебе это, Уиллоу… твое похищение было профинансировано твоим отцом.
Ее голова начинает медленно трястись, но не останавливается. Она просто трясет, трясет и трясет головой, отвергая то, что я только что сказал.
- Да, — отвечаю я, кивнув.
- Ты что, издеваешься? — ошеломленно спрашивает Итан.
Я качаю головой. - Это была его первая попытка настроить свою семью против Матео. Тито работал на нас — на Delmonico, он держал его в своей команде. Уволил его, потому что Тито — обуза, а мы не держим обязательств. Антонио подобрал его, заставил его собрать команду под видом того, что он все еще работает на Delmonico. Никому из вас, придурков, не нужны были особые доказательства, я полагаю. Когда работа была сделана, Кастелланос убил всех, кто мог говорить — всех, кроме тебя, потому что Уиллоу не позволила ему, насколько я понимаю.
- Почему? — спрашивает Уиллоу тихим голосом. - Как ты мог…?
- Он знал, что преследования его детей будет достаточно, чтобы разжечь войну. Он думал, что сможет убить всех, сделать вид, что Матео просто замел следы, и тогда никто не будет в курсе. Проблема в том, что Сальваторе был достаточно умен, чтобы донести это до нас. Чтобы получить все факты, прежде чем ввязываться в войну. Факты были не на стороне Антонио.
- Но почему я? — спрашивает она, снова качая головой. - Почему я ?
Пожав плечами в знак извинения, я говорю ей: - Я не могу сказать с полной уверенностью, но если бы мне пришлось угадывать, он хотел, чтобы убили кого-то из его детей, просто... не того, кто был ему близок, на случай, если все пойдет плохо.
С легким недоверчивым смехом она говорит: - Значит, я была просто самым расходным вариантом.
- У тебя есть доказательства? — спрашивает Итан, черты его лица нахмурены. - У тебя есть доказательства, что это правда?
- Да. У меня целая папка. Я покажу ее вам, если она вам нужна. Я бы не стал выдумывать что-то столь отвратительное, поверьте мне.
- Вот сукин сын, — говорит Итан, качая головой. Он все еще выглядит удивленным, но он явно складывает все в голове. Затем, обращаясь к Уиллоу, он говорит: - Вот почему он пришел ко мне домой. Он вовсе не хотел тебя защищать, он хотел прикрыть свою собственную гребаную задницу.
Итан зол, но Уиллоу выглядит немного травмированной. Думаю, я понимаю. Услышать, что твой собственный отец так мало заботится о тебе, что использовал тебя как пешку во имя бизнеса, что он похитил тебя, запугал, оскорбил — что он разрушил твою жизнь, чтобы продвинуть свои собственные планы? Это нелегко проглотить.
- Мне нужно побыть одной, — говорит Уиллоу.
Она поворачивается, чтобы уйти, и я хочу позволить ей это сделать, правда хочу, но напоминаю ей: - Уиллоу... Мне очень нужно, чтобы ты ему позвонила.
- Нет, не надо, — говорит Итан, качая головой. Повернувшись к Уиллоу, он касается ее плеча и говорит ей: - Продолжай.
- Итан, — говорю я, встречая его взгляд с невысказанным предупреждением.
Он встречает мой взгляд, его голубые глаза горят местью. - Тебе не нужна она, чтобы позвонить ему. Тебе нужен я.
Глава Двадцать Третья
- Он появится, если ты позвонишь? — спрашиваю я немного скептически.
Уиллоу переводит взгляд на меня, потом решает, что это не стоит спора, и направляется по коридору, закрываясь в помещении, которое, как я предполагаю, является их спальней.
Итан кивает, похлопывая по карману джинсов, нащупывая телефон. - Да, он придет за мной. Развернувшись на каблуках, он направляется обратно в гостиную.
Я бросаю взгляд в коридор, куда пошла Уиллоу — не подозреваю, что она подделывала свою реакцию, но мне все равно приходит в голову такая мысль. На ее месте она могла бы отступить в спальню, чтобы забрать свое оружие, или позвонить вперед и предупредить своего дерьмового отца, что я иду за ним.
Поскольку я не думаю, что мне стоит беспокоиться о первом, я спрашиваю о втором. - Она позвонит, чтобы предупредить его?
Итан качает головой, хватая свой мобильный телефон с журнального столика. - Нет. Не сейчас. Этот придурок заставил нас обоих пройти через ад. Я бы на нее очень разозлился, если бы она сделала что-то подобное сейчас, и она это знает.
- Ты уверен?
- Ага.
- Я все еще думаю, что Уиллоу — лучший выбор. Я знаю, что он не приведет с собой большую охрану, чтобы встретить ее, я не знаю, что он приведет, чтобы встретить тебя.
- Я постоянно встречаю его без охраны, — ворчит Итан.
Это новости. Подняв брови, я спрашиваю: - Почему?
Оглядываясь в сторону спальни, он говорит: - Давайте выйдем на улицу.
Я думаю, он имеет в виду холл, но Итан не останавливается, пока мы не добираемся до его машины. Он кивает мне на пассажирское сиденье, чтобы я садился, и хотя я совсем не привык быть пассажиром, я так и делаю.
- Почему он меня не убил? — внезапно спрашивает Итан, глядя в лобовое стекло.
Я пожимаю плечами. - Сальваторе сказал, что это потому, что ты с Уиллоу. Ты больше не интересовался этим, и прошло уже достаточно времени, он, вероятно, решил, что это не представляет большой угрозы. Если бы она когда-нибудь тебя бросила, он бы, вероятно, так и сделал, просто чтобы завязать этот узел.
- Это чертовски круто, — замечает он.
- Разве нет?
Итан кивает. - И как мы это сделаем? К тебе еще придут люди или как?
Я качаю головой. - Нет. Я сам его вытащу.
- Я не думаю, что это хорошая идея, — говорит Итан. - А что, если он не появится один? Я имею в виду, я встречаю его без охраны все время, но это когда он созывает встречу. Если я созываю ее, даже по веской причине, он может привести пару человек. Прежде чем я успеваю что-либо сказать, он говорит: - И если бы Уиллоу позвонила, он бы не пришел. Не прямо сейчас, не со всем, что происходит. Он сейчас скрывается. Он не выйдет, если только что-то не будет на кону — и нет, ему, очевидно, все равно, была ли Уиллоу на линии.