Выбрать главу

Смущенная, она уставилась в планшет и стала, как одержимая, набирать пароль, чтобы открыть отчеты, над которыми работала. Она жаждала вернуться к работе и избавиться от пристального взгляда Габриеля.

— Вероятно, вы правы, — тихо произнес Габриель. — Надежды питают и родители, и бабушки с дедушками.

Он сразу заметил, как Эбби отгородилась от него. За одну секунду она стала воплощением трудоголика и провела между ними невидимую границу. Однако что‑то изменилось между ними. Вероятно, из‑за неприятного разговора с Люси он захотел отвлечься на Эбби. Он впервые размышлял о своей секретарше как о женщине.

Она заинтересовала его. Ему было любопытно. Уже не в первый раз. Когда она только начала работать на него, ему было интересно, почему она постоянно возводит между ним и собой невидимую стену. На его неудобные вопросы она давала уклончивые ответы либо вообще не отвечала на них. Он быстро понял, что более подходящей секретарши ему не найти. Хорошая секретарша всегда была на вес золота, поэтому он решил не докучать ей своим повышенным вниманием. Но сейчас…

Он оглядел ее строгий темно‑серый брючный костюм.

— Вы говорили по собственному опыту? — спросил он, и Эбби резко посмотрела на него.

— Извините, но я вас не поняла.

Габриель тихо ответил:

— Похоже, вы говорили из своего опыта. Я имею в виду разочарование родителей, когда их ребенок расторгает помолвку. Вы переживали нечто подобное?

— Конечно, нет! — взволнованно воскликнула Эбби. — Я просто имела в виду, что ваша бабушка очень огорчится, когда вы скажете, что то, чего она ждала с таким нетерпением, не случится. И она еще сильнее расстроится, когда поймет, что вам вообще на это наплевать.

Габриель улыбнулся с явным удовольствием.

— Однако я уверен, она согласится с тем, что лучше быть брошенным у алтаря, чем после женитьбы.

— Я убеждена, Люси была бы вам верной женой.

Услышав искренность в ее голосе, Габриель перестал улыбаться.

— Несомненно, — произнес он, растягивая слова и наполовину опустив веки. — Но она быстро бы во мне разочаровалась, и я очень сомневаюсь, что ее верность была бы продолжительной.

— Почему? — спросила Эбби и упрекнула себя за то, что сует нос не в свои дела.

Габриель открыл глаза и лениво посмотрел на Эбби. Он наклонил голову набок, словно решая, надо ли отвечать на ее вопрос.

— Забудьте о том, что я спросила, — резко сказала Эбби. — Мне не платят за то, чтобы я задавала личные вопросы.

— О, ради бога, Эбби…

— Это так! — Ее добрые серые глаза сверкнули.

— Вы избегаете задавать мне вопросы, потому что не хотите, чтобы я вас расспрашивал?

— Я избегаю задавать вам вопросы, Габриель, потому что, как я уже сказала, это не входит в мои обязанности.

— Но вы, наверное, знаете обо мне больше любой другой женщины, — размышлял он. — Может быть, вы знает так много, что у вас не осталось вопросов. Вы наверняка читаете меня как открытую книгу.

— Вы невыносимы. — Пауза. — И вы не открытая книга.

— С тех пор как вы начали работать на меня, вы познакомились со всеми женщинами, с которыми я когда‑либо встречался, — заметил Габриель, наслаждаясь щекотливым поворотом их разговора. Он подозревал, что Эбби жаждет его закончить.

— Я их едва знаю, — сухо сказала Эбби. — Да, я покупала вам билеты в театр и оперу, резервировала столик в ресторане. Некоторые из этих женщин приходили к вам в офис.

— Хотя я их не приглашал. — У Габриеля была разнообразная и бурная любовная жизнь, но он всегда, за исключением Люси, возражал против визита своих любовниц в его офис.

— Вы совсем не открытая книга, — быстро подытожила Эбби. — В одном вы предельно откровенны, а в другом — поразительно скрытны.

Габриель подумал, что она очень точно описала его характер. На несколько секунд он почувствовал себя неуютно и нахмурился.

— Как я уже говорил, — протянул он, — вы знаете меня лучше остальных.

— Потому что я вынуждена проводить рядом с вами очень много времени, — сказала она.

— Вы хотите прибавку к зарплате, Эбби?

Она покраснела. Он играл с ней, и она должна была признать, что она воодушевлена тем, как легко он впускает ее на свою частную территорию.

Кроме того, ей следовало признать: пока он говорит с ней, от его чувственного, глубокого, бархатистого голоса по ее телу распространяется приятный трепет. Неудивительно, что женщины без ума от него.

— Вовсе нет. — Она открыла отчеты и притворилась, будто внимательно их читает. — Я довольна своей зарплатой. Все знают, что вы щедро мне платите.