Выбрать главу

— А меня? — улыбнулся он и расставил руки, чтобы я могла его получше разглядеть.

Я прошлась по нему критическим взглядом с ног до головы, и, видимо, моё лицо настолько посуровело, что Данз смутился и даже отшагнул. Я заметила лишь пару серых пятен на белоснежной рубашке и удивилась тому, что Данз почти не запачкался, в отличие от меня.

Подошла к нему вплотную и окунулась в тепло его тела. Он растерянно взглянул, словно не ожидал, что я сделаю это для него.

— Да я же пошутил… У меня одежда чистая… вроде.

— Не совсем. Если мы так нарядно одеты, то будем привлекать внимание, а, значит, люди и грязь тоже заметят.

Я провела горящими ладонями над его плечами и заметила на рубашке в районе груди багровые пятнышки.

— Ты ранен? — тихо спросила я.

— Нет.

— Как тебе удалось увернуться от волков? — изумилась я.

— Тоже мне проблема, — фыркнул он.

Я задержала ладони над его грудью. Охватило наваждение. Не было необходимости касаться, чтобы убрать пятна, но я поднесла руки слишком близко. Кончиками пальцев ощутила шероховатую и горячую ткань рубашки. Дыхание сбилось. Данз пронзительно смотрел на меня сверху-вниз, но я не решалась поднять на него взгляд. Его грудь часто вздымалась, я чувствовала и слышала, как быстро бьётся его сердце. Секунды затянулись. Я знала, что пятна уже исчезли, но не смела шевельнуться, и только когда поняла, что магический свет погас, одёрнула себя. Быстро провела руками над жилеткой, не касаясь её, и отшагнула.

— Вот и всё! А ты боялся, — мой голос дрогнул, и я усмехнулась.

Данз помедлил и оживился.

— Чего мне бояться-то, — смутился он.

— Ты вечно сомневаешься в моих способностях, — пожала я плечами.

Данз свёл брови и открыл рот, будто хотел возразить, но, в итоге, не нашёл, что сказать.

Между деревьями показался белый пушистый комок.

— Я нашла место, где можно перейти, — подскочила к нам Лейя. — Спуск не сильно крутой. Идёмте!

Глава 37

Она поскакала впереди, постоянно оборачиваясь на нас, а мы с Данзом последовали за ней. Когда в просвете чётко проглядывалось графитовое полотно дороги с россыпью изумрудных листьев, комьев чёрной земли и сломанных веток, и мы собирались выйти из леса, Лейя неожиданно резко повернула голову и замерла. Насторожилась, вслушиваясь.

— Прячьтесь! Машина едет!

Мы скрылись за деревьями. Вдали нарастал гул мотора, мчался на нас и вскоре пронёсся мимо. Мы выглянули.

— Теперь можно, — направилась Лейя к дороге, бесшумно ступая мягкими лапами по траве. — Давайте скорее, пока машин не слышно!

Мы пересекли трассу. Я упёрлась в полосатое ограждение и глянула вниз, где пролегала железная дорога, а за ней виднелся ещё один спуск к побережью.

— Ого! Это называется не сильно круто? — воскликнула я возмущённо и посмотрела на Лейю. — Да это же обрыв!

— Это был лучший вариант из предложенных! — она первой побежала вниз.

Данз перелез через ограждение, сделал пару шагов, осторожно двигаясь боком, и подал мне руку.

— Давай помогу! Скорее! Нужно перейти, пока поезда нет!

Солнце озаряло его лицо, голубые глаза блестели. Данз стоял с протянутой рукой и ждал меня, а я оценивала склон.

— Да всё в порядке! — отмахнулась я. — Сама справлюсь.

Я аккуратно спускалась, немного отклоняясь назад, и резиновые подошвы кед плотно сцеплялись с землёй. Боковым зрением заметила на себе встревоженный взгляд Данза, будто он намеревался подхватить меня, если я начну падать.

— Лейя, там случайно поезд не идёт? — поинтересовалась я, продолжая смотреть под ноги.

— Конечно, идёт! А я просто забыла предупредить, — съязвила она.

Мы спрыгнули на шуршащую насыпь и перешли рельсы. Я подкралась к следующему краю: склон оказался ещё круче, но из земли торчали коряги, у подножия росли высокие раскидистые деревья, а, значит, было за что держаться.

Данз вопросительно взглянул на меня, но я вновь отмахнулась, отказываясь от его помощи.

— Ждёшь удобного случая столкнуть меня? — прищурилась я с наигранным подозрением.

— Иначе зачем мне ещё здесь быть? — ухмыльнулся он.