Выбрать главу

- Прости, Спархок, - говорила Элана, - но меня это очень беспокоит. Если императрица Элисун и впрямь так любвеобильна, как намекал Оскайн, она может причинить нам немало хлопот. Взять, к примеру, Келтэна. Можешь ты поверить, что он отвергнет ее щедрые посулы, на которые она, говорят, такая мастерица особенно при ее-то манере одеваться?

- Я поговорю с ним, - пообещал Спархок.

- Хорошей оплеухой, - посоветовала Миртаи. - Если Келтэн чем-то отвлечен, привлечь его внимание бывает порой трудновато.

- Она просто вульгарна! - фыркнула баронесса Мелидира.

- Но она очень красива, баронесса, - вставила Алиэн, - и вовсе не выставляет напоказ свое тело. Конечно, она знает, каково оно, только мне кажется, ей просто нравится делиться им с другими. Она скорее щедра, чем вульгарна.

- Не могли бы мы поговорить о чем-нибудь еще? - с мукой в голосе осведомился Спархок.

В дверь едва слышно постучали, и Миртаи пошла взглянуть, кто пришел. Как всегда, атана, открывая дверь, держала руку на рукояти кинжала.

Это был Оскайн, закутанный в плащ с капюшоном. Его сопровождал человек, одетый точно так же. Оба торопливо шагнули в комнату.

- Закрой дверь, атана! - требовательно прошипел посол. Его лицо, обычно бесстрастное, выражало потрясение, в глазах был непонятный испуг.

- Что с тобой стряслось, Оскайн? - напрямик спросила она.

- Пожалуйста, атана Миртаи, закрой дверь. Если кто-нибудь узнает, что мы с моим другом здесь, весь дворец обрушится на наши головы.

Миртаи закрыла дверь и заперла ее на засов.

Спархока вдруг осенило, и он поднялся.

- Добро пожаловать, ваше императорское величество! - приветствовал он закутанного в плащ спутника Оскайна.

Император Сарабиан откинул капюшон.

- Как, черт побери, ты мог узнать меня, Спархок? - спросил он на хорошем эленийском языке с легким акцентом. - Я же знаю, что ты не мог увидеть моего лица.

- Нет, ваше величество, - ответил Спархок, - но я видел лицо посла Оскайна. Он был похож на человека, который держит в руках живую змею.

- Как только меня не называли, - рассмеялся Сарабиан, - но вот змеей - ни разу!

- Ваше величество весьма искусны, - похвалила его Элана, сделав легкий реверанс. - Я не разглядела на вашем лице ни единого намека на то, что вы понимаете эленийский. По лицу королевы Бетуаны я это поняла, но вот вы ни единой мелочью не выдали себя.

- Бетуана говорит по-эленийски? - удивился Сарабиан. - Поразительно. - Он сбросил с плеч свой плащ. - По правде говоря, ваше величество, я говорю на всех языках Империи - тамульском, эленийском, стирикском, тэганском, арджунском и даже жутком наречии жителей Кинезги. Это один из самых главных государственных секретов. Я храню это в тайне даже от собственного правительства - просто так, на всякий случай. - Император явно веселился. - Полагаю, все вы пришли к выводу, что я не слишком умен?

- Вы совершенно нас одурачили, ваше величество, - заверила его Мелидира.

Сарабиан просиял.

- Славная девочка, - сказал он. - Я обожаю дурачить людей. Для такой скрытности есть множество причин, друзья мои, но они по большей части политические и не слишком приятные. Может быть, перейдем к делу? Мое отсутствие очень скоро будет замечено.

- Мы, как говорится, полностью к услугам вашего величества, - сказала Элана.

- Я никогда не понимал этого выражения, Элана, - признался он. - Ты, кстати, не возражаешь, если мы будем называть друг друга по имени? Все эти "величества" чересчур неудобны. О чем бишь я? Ах, да - "полностью к услугам". Звучит так, словно кто-то сейчас опрометью помчится выносить мусор. - Слова слетали с губ Сарабиана, словно язык был не в силах удержать рвущиеся наружу мысли. - Причина этого визита, друзья мои, в том, что я здесь, в Материоне, пленник традиций и обычаев. Моя роль строго определена, и если я выйду за некие границы, это вызовет землетрясения отсюда и до Даконийского пролива. Мне-то наплевать на эти землетрясения, но наш враг тоже может их почуять, а мы ведь не хотим встревожить его раньше времени.

- Это верно, - согласился Спархок.

- И нечего на меня так таращиться, Оскайн, - сказал император своему послу. - Я не говорил тебе, что бодрствую, покуда все вы были свято уверены в моей сладкой дреме, потому что раньше тебе не обязательно было это знать. Теперь ты знаешь, так и плюнь на это, дружище. Министр иностранных дел должен уметь справляться с мелкими неожиданностями.

- Мне просто понадобится время, чтобы переменить кое-какие мои взгляды, ваше величество.

- Ты считал меня идиотом, верно?

- Ну...

- Вы и должны были так думать - ты, Субат, другие министры. Это было главной моей защитой - и главным развлечением. По правде говоря, старина, я некоторым образом гений, - Сарабиан улыбнулся Элане. - Что, звучит нескромно? И тем не менее это так. Я выучил ваш язык за три недели, а стирикский за четыре. Я могу отыскать логические промахи в самых глубоких исследованиях по эленийской теологии, и я прочел - и понял - почти все, что когда-либо было написано. Однако самым моим блестящим достижением было то, что я сохранил все это в тайне. Люди, которые называют себя моим правительством, - только без обид, Оскайн, - похоже, составили некий гигантский заговор с целью держать меня в неведении. Они говорят мне только то, что, по их мнению, я хотел бы услышать. Мне приходится выглядывать из окна, чтобы точно узнать, какая же сейчас погода. Конечно, мотивы у них наиблагороднейшие. Они оберегают меня от волнений, но я считаю, что если корабль, на котором я плыву, начинает тонуть, кто-то же должен сказать мне об этом, верно?

Сарабиан говорил очень быстро, мгновенно облекая в слова все, что приходило ему на ум. Глаза его блестели, и казалось, что он вот-вот расхохочется. Он был явно сильно возбужден.

- Так вот, - продолжал он, - нам нужно изобрести средство сноситься друг с другом, не посвящая в наши дела весь дворец, включая кухонную прислугу. Мне отчаянно нужно знать, что же происходит на самом деле - чтобы я мог направить на поиски решения всю силу своего выдающегося ума. - Последние слова он произнес с самоуничижительной иронией. - Есть идеи?

- Как ваше величество относится к магии? - спросил Спархок.

- Я еще не выработал своего мнения, Спархок.