Выбрать главу

- Стало быть, деловое соглашение? - Совершенно верно. Что-то вроде скупки краденого. Это, конечно, не слишком честное занятие, но ведь многие зарабатывают им на жизнь.

- Разумеется.

- Пойдем дальше. Этот дух сотрудничества, о котором я уже говорил, здесь, в Материоне, отсутствует. Отчего-то у тамульцев не выходит действовать сообща. Преступники одной профессии цепко держатся друг за друга. Они даже создали гильдии, и одна гильдия относится к другим с презрением и недоверием. Если мы хотим использовать этих людей, нам придется сломать эти стены.

- Весьма здраво, милорд. Стрейджен вздохнул полегче.

- Я сделал кое-какие приготовления, ваше величество, - сказал он. Главари различных преступных гильдий скоро появятся здесь. Они в высшей степени почтительно относятся к вашему величеству и подчинятся каждому вашему слову. Стрейджен помолчал. - Если, конечно, вы не велите им начать честную жизнь.

- Само собой. Нельзя же требовать от человека, чтобы он отказался от своего ремесла.

- Именно. Однако, ваше величество, вы можете приказать им забыть о кастовых предрассудках и начать разговаривать друг с другом. Если мы будем их использовать, они должны по собственной воле передавать все сведения одному человеку. Если бы нам пришлось получать ее у каждого главаря по отдельности, самые свежие новости давно бы выдохлись, не дойдя до наших рук.

- Понимаю. Теперь, милорд Стрейджен, поправь меня, если я ошибусь. Ты хочешь, чтобы я организовал преступников Материона, дабы им легче было обчищать кошельки и карманы честных граждан, - в обмен на некие важные сведения, которые они могут услышать на улицах, а могут и не услышать. Я тебя правильно понял?

Стрейджен моргнул.

- Я боялся, что ваше величество именно так посмотрит на мое предложение, сказал он.

- Тебе не стоило бояться, милорд Стрейджен. Я буду счастлив поболтать по душам с этими верноподданными головорезами. Тяжесть нынешнего кризиса превышает мое естественное отвращение к общению с жуликами и мошенниками. А что, милорд, ты - хороший вор?

- Думаю, что я недооценил ваше величество, - вздохнул Стрейджен. - Да, я действительно хороший вор. Мне не хотелось бы показаться нескромным, но я, наверное, лучший вор в мире.

- И как идут твои дела?

- В последнее время не слишком хорошо, император Сарабиан. Неспокойные времена не способствуют успеху в делах. Честные люди становятся нервными и слишком беспокоятся о своих драгоценностях. Да, кстати, ваше величество. Преступники, перед которыми вам предстоит держать речь, будут в масках. Они весьма уважают вас, но все же предпочитают, чтобы вы не знали их в лицо.

- Думаю, это я могу понять. Я уже предвкушаю беседу с твоими друзьями, Стрейджен. Мы усядемся рядком и мирно потолкуем о том, как лучше обвести вокруг пальца власти.

- Это не самая лучшая идея, ваше величество, - сказал Телэн. - Никогда не позволяйте вору подходить к вам ближе чем на десять футов. - Он поднял руку и показал Сарабиану усыпанный драгоценными камнями браслет.

Ошеломленный император глянул на свое запястье, где только что красовался этот самый браслет.

- Это только для примера, ваше величество, - ухмыльнулся Телэн. - Я и не собирался оставлять его себе.

- Отдай и все остальное, Телэн, - велел Стрейджен мальчику. Телэн вздохнул.

- Ты слишком зоркий, Стрейджен. - Он запустил руку под камзол и извлек оттуда пригоршню драгоценных безделушек. - Когда собираешься говорить с ворами, ваше величество, лучше вообще не иметь при себе никаких драгоценностей.

- Ты настоящий мастер, Телэн, - похвалил мальчика Сарабиан.

- Ловкость рук, и ничего более, - пожал плечами Телэн.

- Обожаю эленийцев, - сказал Сарабиан. - Тамульцы народ скучный и однообразный, а вот с вами не соскучишься. - Он лукаво улыбнулся Мелидире. Какие поразительные открытия приготовили для меня вы, баронесса?

- Увы, ваше величество, ничего поразительного, - улыбнулась она. - Виляние бедрами в дворцовых коридорах принесло мне несколько вполне ожидаемых предложений - и множество щипков. Тамульцы, кажется, обожают щипаться еще больше, чем эленийцы. Впрочем, я стараюсь держаться спиной к стене. Один-два шутливых щипка - не страшно, но вот синяки сходят очень долго.

Затем все взглянули на Берита. Молодой пандионец залился краской.

- Мне совсем не о чем сообщить, мои лорды и леди, - пробормотал он.

- Берит, - мягко сказала Элана, - ты же знаешь, что врать нехорошо.

- Но мне и в самом деле не о чем сообщать, ваше величество, - слабо возразил он. - Я уверен, что это было недоразумение - быть может, из-за того, что я неважно говорю по-тамульски.

- Что же случилось, мой юный друг? - спросил Сарабиан.

- Ну... это была ваша супруга, ваше величество, императрица Элисун - та самая, в... м-м... необычном наряде.

- Да, я знаком с ней.

- Ну вот, ваше величество, она подошла ко мне в коридоре и сказала, что у меня усталый вид, - наверное, потому, что я закрыл глаза.

- Зачем же ты закрывал глаза?

- Э-э... ее наряд, понимаете, ваше величество. Я подумал, что невежливо было бы глазеть на нее.

- В случае с Элисун куда невежливее не смотреть на нее. Она очень гордится своими статями и любит, чтобы и другие любовались ими. Берит покраснел еще гуще.

- Одним словом, - продолжал он с запинкой, - она сказала, что у меня усталый вид, а в ее покоях есть очень удобная кровать, и я мог бы там отдохнуть.

Келтэн уставился на молодого рыцаря с откровенной завистью.

- Что же ты ответил? - спросил он, затаив дыхание.

- Ну, я, конечно, поблагодарил ее и сказал, что мне не хочется спать.

Келтэн уронил лицо в ладони и застонал от отчаяния.

- Ну-ну, - добродушно сказал Улаф, утешающе похлопывая его по спине.

ГЛАВА 27

- Стал-быть, так, вашш-величество, - разливался Кааладор своим протяжным простонародным говорком, - энти штукенции, доложу я вам, дорогущие, только вот, хоть режь меня, не пойму, какой от них прок-то. - С этими словами он протянул Элане пару статуэток из слоновой кости.

- Кааладор! - воскликнула она. - Да они просто великолепны!

- Стражник убрался? - шепотом спросил Кааладор у Спархока.

Спархок кивнул.

- Миртаи просто выставила его за дверь.