Выбрать главу

Спешно заглотнув котлеты и запив их чаем, Захарий вышел из харчевни и уже по-новому взглянул на залитую солнцем площадь. Неужто в этом затрушенном городке дают столь высокие цены? Прям не верится.

Кто-то, тронув за локоть, вывел его из задумчивости:

— Доброго дня, мистер Рейд.

Резко обернувшись, Захарий увидел господина, с которым вчера познакомился на палубе «Лани». Имя этого человека, одетого в тот же светлый полотняный костюм, не вспомнилось.

— Я Фредди Ли, — сказал он, протягивая руку.

— Здравствуйте, мистер Ли. — Захарий ответил рукопожатием. — Какая приятная неожиданность.

— Почему — неожиданность? — неулыбчиво возразил Фредди. — Сингапур город маленький, э? Вы его уже осмотрели?

— Нет еще, я только сошел на берег.

— Так давайте я устрою вам экскурсию. Много времени это не займет.

Захарий мешкал, прислушиваясь к интуиции, которая противилась сему предложению, но Фредди добавил:

— Не опасайтесь, ла. Вскоре мы с вами станем попутчиками.

— Вот как? Вы будете пассажиром «Лани»?

— Да. Господин Карабедьян, мой крестный, предложил разделить с ним его каюту. Вместе с вами я отправлюсь в Китай, ла.

Захарий успокоился.

— Хорошо, мистер Ли, я не прочь осмотреться.

Он зашагал рядом с гидом, обращавшим его внимание на достопримечательности: вот отель «Лондон», основанный мсье Гастоном Дютронкуа, вон там виднеется портик церкви Святого Андрея, а еще дальше — губернаторский особняк.

— Посмотрите вокруг, мистер Рейд. Взгляните на красивые новые здания. Не упустите из виду корабли в гавани. Знаете, почему они здесь? Потому что Сингапур — свободный порт, где не платят налоги и пошлины. Откуда же город берет деньги?

— Просветите, мистер Ли.

— Опий, монополия британского правительства, оплачивает все: отель, церковь, губернаторский особняк. Все это зиждется на опии.

Вскоре улицы, ставшие у́же и грязнее, подсказали, что европейская часть города осталась позади. Дорога превратилась в петлявший вверх по холму разъезженный проселок, вдоль которого тянулись хижины и лачуги. Здесь было людно от индусов и китайцев не слишком достойного вида.

Захария кольнуло недоброе предчувствие, и он замедлил шаг.

— Благодарю вас, мистер Ли. Пожалуй, мне пора обратно на корабль.

Фредди ничего не сказал, но только кивнул, словно кому-то подав знак. Оглянувшись, Захарий увидел двух дюжих парней, медленно шедших следом. Он понял, что угодил в какую-то ловушку, и резко остановился.

— Не знаю, что вы затеяли, только имейте в виду: при себе у меня нет ничего ценного.

— Зачем обижаете, э? — усмехнулся Фредди. — Ваши деньги мне без надобности, мистер Рейд.

— А что вам нужно?

— Чтоб вы повидались с моим другом, ла. — Фредди показал на дом неподалеку.

— Зачем?

Ответ был короток:

— Он так хочет, вот и все.

Они подошли к дому, Фредди открыл дверь:

— Милости прошу, мистер Рейд.

Захарий шагнул в темное нутро и после яркого света улицы на мгновенье ослеп. Промаргиваясь, он встал на пороге, однако сразу учуял густой сладковатый запах опийного дыма. Но вот глаза немного обвыклись, и Захарий разглядел большую сводчатую комнату с лежаками вдоль стен. Окна были закрыты ставнями, крохи света просачивались сквозь щели в черепичной крыше.

В углу булькал котелок, возле которого хлопотали двое мальчишек — один помешивал варево из опия-сырца, другой опахалом раздувал угли. Увидев гостей, один мальчишка подошел и снял с них башмаки. Захарий ощутил глинобитный пол, холодивший босые ступни.

— Сюда, мистер Рейд. — Фредди подтолкнул его в дальний конец комнаты, где возле стола с восьмиугольной мраморной крышкой расположились два лежака на высоких ножках. Растянувшись на одном из них, он пригласил и Захария: — Прошу, устраивайтесь удобнее.

Натянутый как струна, Захарий присел на край лежака.

— Чаю, мистер Рейд?

Возник мальчишка с подносом, но Захарий даже не взглянул на него.

— Это всего лишь чай, ла. — Фредди взял чашку и подал Захарию. — Уж позвольте принять вас как подобает, мистер Рейд. Два года назад мы и не думали, что вот так вот встретимся.

Захарий не сразу вник в смысл последней фразы, но потом чуть не выронил чашку.

— Что значит, черт возьми, два года назад?

— Вы все еще не узнали меня?

В потемках Захарий скорее догадался, чем увидел, что собеседник улыбается.

— Не понимаю, к чему вы клоните, мистер Ли, — тихо сказал он. — Мы только вчера познакомились на палубе «Лани».

— О нет, мистер Рейд, это произошло на другом корабле, ла. Может, вам будет легче вспомнить, если я назову вас Зикри-малум?