Выбрать главу

— Пока постоит здесь. Может, позже удастся ее забрать.

Потом пришел попрощаться Комптон. Решил вернуться на родину, сказал он, но вряд ли там задержусь. В деревне для меня дела нет, придется искать место, где можно заработать на пропитание.

— И где оно, это место?

— А бог его знает. — Комптон горестно вздохнул. — Если снова открыть печатню, так только там, где потребны тексты на английском языке.

— Например?

— Скажем, в Макао или даже… — Комптон помолчал и стыдливо закончил: —…на Гонконге.

— Вы и на Гонконге?

— А что делать, А-Нил? Изменилось все. И мне тоже придется, чтобы выжить. — Печатник грустно усмехнулся. — Может, отныне нам с вами говорить только на английском? Мне нужна практика.

На прощанье Нил сказал:

— Спасибо вам за вашу помощь, за все, что вы для меня сделали.

— Не благодарите, А-Нил. Может, и я еще обращусь к вам за подмогой, кто его знает?

И только Джоду ни разу не проведал раненого. Нил спросил о нем, и Таранатх-джи сказал, что ласкар недолго задержался в монастыре, ибо его разыскал свирепого вида чужеземный моряк, у которого рот был измазан красным бетелем.

Джоду ушел с ним, и больше его не видели.

Уже через полчаса по прибытии на Вампоа Захарий сидел в баркасе, направлявшемся к чужеземному анклаву Кантона. О размерах и населенности Гуанчжоу он был наслышан, однако вид городских стен, как будто протянувшихся до самого окрашенного закатом горизонта, его заворожил. Теперь он понял, почему однажды мистер Холл, капитан «Немезиды», сказал, что в своей жизни видел два потрясающих зрелища: Ниагарский водопад и город Кантон.

С приближением к берегу изумление только нарастало, ибо мозг отказывался воспринять такой разброс жилищ, столь плотное движение по реке и невероятную многолюдность. Захарий нехотя признал, что рядом с этой необъятной метрополией его родной Балтимор, будь он в три, четыре или даже пять раз больше, выглядел бы карликом.

Отыскать в сем громадном улье мистера Бернэма казалось неразрешимой задачей. Но едва баркас встал у причала, Захарий легко определил направление поиска: высокий флагшток с развевавшимся британским флагом обозначил английскую факторию, где снимал жилье мистер Бернэм.

В фактории Захария препоручили кланяющемуся слуге в халате, который повел его через ряд богато отделанных коридоров, устланных ковровыми дорожками. Картины в золоченых рамах, сияющие канделябры, высокие фарфоровые вазы, дверные ручки из слоновой кости, красочные обои, толстые ковры — от всей этой соблазнительной роскоши разбегались глаза. Вот так и я хочу жить, думал Захарий.

Не меньшее великолепие апартаментов мистера Бернэма превращало богато обставленный Вефиль в скромную обитель. Дверь открыл слуга с косицей, облаченный в черный халат, и через отделанный панелями вестибюль препроводил Захария в большой кабинет, где за столом сидел мистер Бернэм.

— А, вот и вы, Рейд! — сказал он, встав из кресла розового дерева. — Ну наконец-то!

— Здравствуйте, сэр. Я чрезвычайно признателен, что вы устроили мой приезд.

— Пустяки. Но прибыли вы очень вовремя.

— Правда, сэр? Почему?

— Нынче в фактории прием. — Мистер Бернэм сделал паузу, выделяя следующую фразу: — Будет много военных.

Захарий тотчас насторожился.

— Вот как, сэр?

— Кажется, и капитан Ми приглашен.

— Понимаю, сэр.

— Хотелось бы знать, есть ли подвижки в том дельце, о котором мы говорили.

— Недавно я побеседовал с капитаном и, полагаю, заронил в него пару мыслей. У него было время все обдумать, нынче я добьюсь ответа.

— Прекрасно. — Мистер Бернэм глянул на карманные часы. — Что ж, идемте, вечер уже начался.

Лестницей они сошли в столовый зал, облицованный панелями красного дерева, и к ним тотчас кинулись собравшиеся торговцы.

— Бернэм, вы слышали? Мандарины перебросили четырехтысячное войско из Хубэя в Кантон!

— На «Голландской дури» установили орудийную батарею!

— Никаких сомнений, что китайцы готовятся к новым боям!

— Интересно, чем занят Полномочный горшок, черт бы его побрал?

Под шумок Захарий ретировался, заняв позицию, откуда хорошо просматривалась входная дверь.

Вскоре в зал вошла группа военных в красных мундирах, среди них капитан Ми в парадной форме, с саблей на боку. Встретившись взглядом с Захарием, которого явно не ожидал здесь увидеть, он побагровел.

А по залу разносился уверенный голос мистера Бернэма:

— Господа, из надежного источника мне известно, что генерал Гоф уже отдал приказ о передислокации войск с Гонконга к Вампоа. Пока он у руля, опасаться нечего!