Выбрать главу

Роберто и Таня обменялись взволнованными взглядами.

– Мне кажется, прежде всего нам нужно подумать, как обезопасить детей, – сказал Роберто. – Я чувствую себя неспокойно, даже если Кит охраняет их.

– Я тоже, – согласилась Таня. – У него так расстроен рассудок, что невозможно проследить за ходом его мыслей.

Ракель придумала, как защитить своих внуков. В тот же день она отправила Роберто на ранчо, а к полуночи он снова вернулся в город.

На следующее утро солнце искрилось в волосах Тани, вышедшей на крыльцо. В руках она держала огромную корзину.

– Извините, мэм, но я должен узнать, что находится в корзине, которую вы держите, – сказал один из охранников, останавливая ее.

Она пристально посмотрела на него, но остановилась.

– Если вы не в курсе, знайте, что через два дня у нас запланирована свадьба, – натянуто сказала она. – Для того, чтобы к ней подготовиться, я несу эти пироги к Эмилии Керр.

Солдат приподнял клетчатое покрывало и сразу почувствовал аромат свежеиспеченных пирогов, который исходил оттуда.

– Яблочные и брусничные, – вздохнул он. – Пахнет вкусно.

С этими словами он пропустил ее и смотрел ей вслед, чтобы убедиться, что она действительно вошла в дом Керров.

Немногим позже, когда она возвращалась обратно, он заметил, что из-под покрывала выглядывает пара яиц.

– Осторожно поднимайтесь по ступенькам, мэм, – предостерег он. – Яйца могут разбиться.

Она кивнула, ничего не сказав. В дверях она прошла мимо Джастина и Роберто. Они тащили за собой огромный сундук.

– Что вы собираетесь с ним делать? – спросила она.

Джастин криво улыбнулся.

– Это только маленькая порция приданого Мелиссы, – пошутил он. – После такой прогулочки я не смогу разогнуться!

Охранник засмеялся вместе с ним.

– Женитьба – трудное дело, – подмигнув, сказал один из солдат.

В то утро в дом Мартинов доставили еще один груз. Элизабет остановила фургон у переднего крыльца. Рядом с ней на сиденье стояла огромная коробка. Мелисса и Джулия выскочили из дома и побежали к ней навстречу. Мелисса первая оказалась возле фургона, снимая крышку с коробки. Взвизгнув от восхищения, она засунула туда руку и вытащила чудесное желтое платье. Держа перед собой платье, она весело закружилась:

– О, оно замечательное, Элизабет! Остальное приданое тоже здесь? Она все сделала в срок?

Элизабет снисходительно улыбнулась, но ее острый взгляд заметил глупое выражение на лицах охранников.

– Каждый стежок, – пообещала она. – Но, сердце мое, мне кажется, тебе бы лучше рассмотреть содержимое этой коробки в более укромном месте. Помоги внести вещи в дом.

Элизабет отправила фургон обратно, а Мелисса и Джулия потащили в дом коробку.

Находясь уже внутри дома, несколько любопытных людей облегченно вздохнули, извлекая из коробки маленького, темноволосого мальчика.

– Привет, hola Pepito, – сказал Роберто, встречая малыша. – Ты вел себя тихо, как ratoncito, мышонок.

Мальчик улыбнулся, его маленькие белые зубы сверкнули на лице оливкового цвета.

– Фелипе здесь?

– Да, он приехал в корзине с яйцами сегодня утром. Сейчас он лег вздремнуть.

Пепито кивнул.

– Он тихий мальчик. А я больше не ложусь спать днем, – важно заявил он.

Ракель пробилась сквозь толпу в комнату.

– О, хорошо! Я надеялась, что он доедет благополучно! – сказала она, глядя на Пепито. – Очень великодушно со стороны Анны и Селены, что они одолжили нам на несколько дней своих детей.

Обращаясь к Тане, она сказала:

– Охотник и Стрелец сейчас проводят чудесные каникулы с Эмили Керр. Она уже начала их безмерно баловать. – Потом она добавила мягко: – Не волнуйся, Таня. Там они будут в безопасности, это ненадолго.

– Так будет лучше всего, – предложила Сара. – Сейчас, когда вы будете готовиться к отъезду, мальчики подождут. А тем временем Пепито и Фелипе издалека сойдут за Охотника и Стрельца, Джеффри даже не догадается.

– Я знаю, – согласилась Таня. – Но Джеффри был прав в одном: время истекает быстро. Мы должны разработать план, как спасти Адама!

ГЛАВА 26

Мелисса неожиданно предложила свой план. Нельзя сказать, что в нем не было риска, но он имел шанс на успех. Кроме того, это была их единственная надежда.

Восьмого июля, под вечер, группа людей, состоящая из двенадцати взрослых и троих детей, облаченных в самые прекрасные наряды, какие надевают на свадьбу, прошла мимо охраны и направилась в тюрьму шерифа Миддлтона.

Несколькими минутами позже за ними ворвался Джеффри, сгорая от злости.

– Что здесь происходит? – потребовал он объяснений.