Выбрать главу

Марк Камолетти

Ох, уж эта Анна! [=Бестолочь, =Четверо в одной спальне]

Комедия в трех действиях

La Bonne Anna de Marc Camoletti (1957)

перевод с французского Владимира Сергеева

Действующие лица (по порядку появления на сцене)

АННА — служанка

БЕРНАР — хозяин квартиры

ЖАКЛИН — его жена

РОБЕР — любовник Жаклин

БРИЖЖИТ — любовница Бернара

Действие первое

Вся сцена — большая гостиная.

В центре, в глубине на некотором возвышении видна прихожая с входной дверью (ВД), выходящей прямо на лестничную клетку, которая видна при открытой двери.

Слева на первом плане — дверь в спальную комнату (). За ней — комод, на котором стоят: настольная лампам, ваза с цветами и фотография Жаклин в рамке. Слева на втором плане — еще одна дверь (), ведущая на кухню, в комнату прислуги и к черному ходу.

Справа на первом плане — дверь () в комнату для гостей. За ней — столик-бар с напитками, сигаретами, стаканами, фужерами и т. п. Справа на втором плане — дверь в ванную и туалет ().

В глубине два окна — слева и справа.

В самом центре на первом плане — огромный удобный диван, перед ним журнальный столик с телефоном. Остальная обстановка состоит из кресел и стульев, стены украшены картинами.

Длины телефонного шнура хватает, чтобы ходить по всей гостиной, но не дальше.

Занавес поднимается в тот момент, когда Анна смахивает тряпкой пыль с фотографии.

АННА: Какая же она красавица, моя мадам! (Подходит к бару, наливает себе водки, делает большой глоток, оставляет там стакан и подходит к пылесосу, оставленному рядом со спинкой дивана, берет в руки шланг и начинает с ним выписывать некие танцевальные па. Неожиданно входит Бернар с портфелем в руках.)

АННА: Ах, это вы?

БЕРНАР: Да, а что? Не похож?

АННА: Что вы, что вы! Конечно, похожи! Вы мне даже напоминаете моего отца!

БЕРНАР: Ну, тогда мне бы нужно было быть совсем молодым!

АННА: А вот этого я не знаю! Я ведь вообще его никогда не видела! Он нас с мамочкой бросил до моего рождения!

БЕРНАР: Ах, вот как?… Простите, ради бога!

АННА: Ну что вы! Пустяки! Я хочу сказать, что раз ваша жена похожа на мою маму…

БЕРНАР: Но моя жена ведь еще моложе меня!

АННА: В таком случае она могла бы родить меня раньше, чем вы… ой, простите!.. Я что-то напутала!.. Впрочем, это не важно!.. Я и ее не знала!.. Ведь она тоже нас бросила!

БЕРНАР: Как это?… До вашего рождения?

АННА: Нет-нет!.. Но сразу после!.. Она очень спешила догнать моего отца!.. Впрочем, что это я тут разболталась!..

БЕРНАР: Мм-да… Ээ… Ну… в общем… Конечно… ведь вы работаете у нас недавно… Как-то не было случая поговорить об этом…

АННА: Да-да… Мало мы общаемся… А ведь мне у вас нравится… Чувствую себя прямо как дома… Как если бы у меня были и папа и мама…

БЕРНАР: Как это мило!..Кстати, что там с вашей мамашей?… Я хотел сказать — моя жена, она что… уже здесь?

АННА: Лично я ее не вижу, а вы?

БЕРНАР: Я вот тоже… не вижу! …Вы не знаете, где она?

АННА: Увы и ах! Мадам забыла мне доложить… Но очень может быть, что она в магазине!..

БЕРНАР: Вы имеете в виду — в своем?

АННА: Нет-нет! Она ходит в чужие магазины, чтобы купить товары для своего! Бог ты мой, как это просто! Хотела бы я быть на месте вашей жены!

БЕРНАР: Это чтобы я был вашим мужем?!

АННА: Ну да, размечтались!.. Просто хотела бы работать как она!..

БЕРНАР: Бог ты мой, я и не знал, что вы так цените ее способности!..

АННА: Вы вообще мало чего знаете обо мне, а все потому что вы мало со мной общаетесь!..

БЕРНАР: Ах, Анна, у меня столько работы!

АННА: Да?… Вот и у меня тоже!.. Целый день я только и делаю, что…

БЕРНАР: Вы тоже так много работаете?

АННА: О-ля-ля!.. И не говорите!.. Даже представить трудно — сколько у меня работы… А как иногда хочется просто пообщаться, с кем-то поговорить… Вы — вон, ведь тоже… (Смотрит на сидящего у телефона Бернара)

БЕРНАР: Что значит — тоже?

АННА: Ну, конечно, вы ведь тоже, небось, сейчас хотите поговорить — по телефону!

БЕРНАР: Я?… Вот уж нет!.. Отнюдь!.. С чего это вы взяли?…

АННА: А чего вы тогда тут торчите — перед телефоном?…

БЕРНАР: Да просто я здесь сижу, а телефон просто тут вот… стоит!.. А что?… Или, может, прикажете мне ради вашего удовольствия стоять у комода!?!

Телефон начинает звонить

АННА: Во-во!.. Я так и думала!..

БЕРНАР: Что это вы там думали?…

АННА: Ничего-ничего!.. Вы что — не слышите?… Телефон звонит!..

Телефон продолжает звонить

БЕРНАР: Ну и что…?

АННА: Так мне что — снять трубку?…

БЕРНАР: Если вам так уж хочется — снимите!..

АННА: Мне совсем не хочется, мсье, но если вы хотите, я сниму трубку — только для вас!

БЕРНАР: Нет уж спасибо, телефон для себя я и сам возьму!

АННА: Как хотите, было бы предложено…

БЕРНАР: (хватает трубку) Алло! Алло!.. (кладет трубку) Ну вот, пожалуйста! И все из-за вас!

АННА: Из-за меня?

БЕРНАР: Конечно, из-за вас!

АННА: Как это — из-за меня, если на том конце никто не знает, что я здесь?

БЕРНАР: Значит, знает, раз положила трубку!

АННА: А кто же это?

БЕРНАР: Моя… моя… мой директор!..

АННА: Он что — женщина?…

БЕРНАР: Да нет, с чего это вы?

АННА: Так вы же сами сказали — «по-ло-жилА трубку».

БЕРНАР: А?… Это… это … секретарша шефа!

АННА: Откуда ж вы знаете, что это была секретарша вашего шефа?

БЕРНАР: Да кроме нее мне никто сейчас позвонить не может. А раз я не взял трубку, она устроит мне скандал!

АННА: Кто? Секретарша директора?…

БЕРНАР: Да! То есть — нет! Я имею в виду директора!..

АННА: Ого! Ваш директор устраивает вам сцены?!

БЕРНАР: О, черт побери!.. Что вы ко мне прицепились!.. Идите лучше на кухню! Нечего вам здесь делать, когда я говорю по телефону! Черт знает — что такое!..

АННА: О-ля-ля! Какие мы нервные!.. Между прочим, я и сама давно собиралась на кухню, а вы тут!.. Со своим телефоном!.. Лапшу мне на уши вешаете!.. Кстати, что вам приготовить на обед? Может, лапшу?… (звонит телефон) Вон и ваша секретарша!.. Тогда, наверное, вам нужны яйца!.. Вам их как приготовить — вкрутую или всмятку?

БЕРНАР: О чем вы — Анна?… Бога ради, берите руки в ноги и убирайтесь на кухню!

АННА: При чем здесь ноги-руки? Я же вам про яйца!..

БЕРНАР: Умоляю, Анна!.. Сделайте так, чтобы я вас не видел!

АННА: Нет ничего проще — закройте глаза!

БЕРНАР: (хватает трубку и одновременно кричит на Анну) Алло-алло! Да заткнитесь вы, наконец! (в трубку) Нет-нет! Это не тебе! Это не вам!..Это не им!.. Это не нам!..(жестом нетерпеливо выпроваживает Анну)

АННА: (уходя бормочет) Не нам, не вам!.. Но явно — это не мадам!..

БЕРНАР: Это не Анна, а какой-то кошмар! (в трубку) Что ты, дорогая, это я не тебе. Как ты могла подумать, ты совсем не кошмар, ты — совсем наоборот!.. Это у нас такая прислуга… Как я тебе не говорил?…. Да-да, ведет хозяйство, стирает, готовит… В общем-то, ничего, только, видно с головой у нее не все в порядке…. И слишком длинный нос, всюду его сует, надо бы его укоротить… Что?… Не-ет… Не нужно ей ничего знать о нас с тобой… Ну, конечно, радость моя,… То есть — как?… Почему?…Как это опять не сможешь?… Ну, конечно, я тебе обещал… Но что тут сделать!?… Нет, ну не могу же я ее… выгнать!?… Подожди, что значит — или-или?… Так ведь нельзя, рыбка моя… Как это — либо сегодня ночь у меня — либо никогда и нигде?… Птичка моя, рыбка, погоди, ну, что ты прямо на стенку лезешь!?… Ну, ладно-ладно,… хорошо,… что-нибудь придумаю… Только не бушуй! Успокойся!.. Дай я соображу!.. Все будет хорошо, моя киска!.. Не волнуйся!.. Во!.. Уже!.. Гениально!.. Уже при-думал!.. Значит, так — ты сейчас мне позвонишь… Я буду в трубку говорить, что меня срочно вызывают по работе… Если ты услышишь «Да, мсье Мудюк…» это значит, что они рядом… Но ты не волнуйся, я их всех выпровожу и ты придешь, как и хотела! Хорошо?…. Да-да, ко мне домой!.. Видишь, как я тебя люблю… А ты, мой пусик?… Уй-ю-ю-й!.. М-моя птичка!..Какая же ты роскошная женщина!.. Ох, уж я до тебя доберусь!.. И что я с тобой сделаю!..Ага-а-а!.. Боишься?!..У-тю-тю, моя сладкая… Мя-у-у!.. (Раздается звук ключа во входной двери. Бернар быстро нажимает на рычаг телефона и продолжает говорить в трубку) Да!.. Да!..Да! (Входит Жаклин и закрывает дверь. Смотрит на Бернара, который смущен, не будучи уверен, что его не подслушали) Это ты, дорогая? Ну, как дела? Устала, милая?