Выбрать главу
Он просил: «Не забудьте представить меня,Если Снарка мы встретим в походе».Балабон, неизменную важность храня,Отозвался: «Смотря по погоде».
Видя, как Браконьер себя чинно ведет,И Бобер, осмелев, разыгрался;Даже Булочник, этот растяпа, и тотБесшабашно присвистнуть пытался.
«Ничего! – предводитель сказал. – Не робей!Мы покуда еще наканунеГлавных дел. Вот как встретится нам ХВОРОБЕЙ,Вот тогда пораспустите нюни!»

Вопль пятый

Урок бобра

И со свечкой искали они, и с умом,С упованьем и крепкой дубиной,Понижением акций грозили притомИ пленяли улыбкой невинной.
И решил Браконьер в одиночку рискнуть,И, влекомый высокою целью,Он бесстрашно свернул на нехоженый путьИ пошел по глухому ущелью.
Но рискнуть в одиночку решил и Бобер,Повинуясь наитью момента —И при этом как будто не видя в упорВ двух шагах своего конкурента.
Каждый думал, казалось, про будущий бой,Жаждал подвига, словно награды! —И не выдал ни словом ни тот, ни другойНа лице проступившей досады.
Но все уже тропа становилась, и мракПостепенно окутал округу,Так что сами они не заметили, какИх притерло вплотную друг к другу.
Вдруг пронзительный крик, непонятен и дик,Над горой прокатился уныло;И Бобер обомлел, побелев, точно мел,И в кишках Браконьера заныло.
Ему вспомнилась милого детства пора,Невозвратные светлые дали —Так похож был тот крик на скрипенье пера,Выводящего двойку в журнале.
«Это крик Хворобья! – громко выдохнул онИ на сторону сплюнул от сглазу. —Как сказал бы теперь старина Балабон,Говорю вам по первому разу.
Это клич Хворобья! Продолжайте считать,Только в точности, а не примерно.Это – песнь Хворобья! – повторяю опять.Если трижды сказал, значит, верно».
Всполошенный Бобер скрупулезно считал,Всей душой погрузившись в работу,Но когда этот крик в третий раз прозвучал,Передрейфил и сбился со счету.
Все смешалось в лохматой его голове,Ум за разум зашел от натуги.«Сколько было вначале – одна или две?Я не помню», – шептал он в испуге.
«Этот палец загнем, а другой отогнем…Что-то плохо сгибается палец;Вижу, выхода нет – не сойдется ответ», —И заплакал несчастный страдалец.
«Это – легкий пример, – заявил Браконьер. —Принесите перо и чернила;Я решу вам шутя этот жалкий пример,Лишь бы только бумаги хватило».
Тут Бобер притащил две бутылки чернил,Кипу лучшей бумаги в портфеле…Обитатели гор выползали из норИ на них с любопытством смотрели.
Между тем Браконьер, прикипая к перу,Все строчил без оглядки и лени,В популярном ключе объясняя БобруХод научных своих вычислений.
«За основу берем цифру, равную трем(С трех удобней всего начинать),Приплюсуем сперва восемьсот сорок дваИ умножим на семьдесят пять.
Разделив результат на шестьсот пятьдесят(Ничего в этом трудного нет),Вычтем сто без пяти и получим почтиБезошибочно точный ответ.
Суть же метода, мной примененного тут,Объяснить я подробней готов,Если есть у вас пара свободных минутИ хотя бы крупица мозгов.
Впрочем, вникнуть, как я, в тайники бытия,Очевидно, способны не многие;И поэтому вам я сейчас преподамПопулярный урок зоологии».
И он с пафосом стал излагать матерьял(При всеобщем тоскливом внимании) —Забывая, что вдруг брать людей на испугНеприлично в приличной компании.
«Хворобей – провозвестник великих идей,Устремленный в грядущее смело;Он душою свиреп, а одеждой нелеп,Ибо мода за ним не поспела.
Презирает он взятки, обожает загадки,Хворобейчиков держит он в клеткеИ в делах милосердия проявляет усердие,Но не жертвует сам ни монетки.
Он на вкус превосходней кальмаров с вином,Трюфелей и гусиной печенки;Его лучше в горшочке хранить костяномИли в крепком дубовом бочонке.
Вскипятите его, остудите во льдуИ немножко припудрите мелом,Но одно безусловно имейте в виду:Не нарушить симметрию в целом!»
Браконьер мог бы так продолжать до утра,Но – увы! – было с временем туго;И он тихо заплакал, взглянув на Бобра,Как на самого близкого друга.