Выбрать главу

- Знаешь, в жизни ты выглядишь еще лучше, чем на фото, – заметил он.

Акутагава посмотрел на него снизу вверх и Ив, увидев этот взгляд, выдохнул:

- Вот это глаза!... Ты злишься на меня, не так ли?

- Что с Юки? – спросил его юноша. – Что ты сделал?

Ив как будто не сразу понял его – словно он и забыл об Юки. Но, сообразив, о чем идет речь, он насмешливо улыбнулся и сел в кресло рядом с Акутагавой.

- Ты так переживаешь за него? Как это мило. Ну, а если с ним что-то случилось, что ты мне сделаешь, а?

- Убью, – коротко сказал Акутагава, поглядев ему в глаза.

- Ясно, – Ив продолжал улыбаться. – Раз ты так серьезен… Я отвечу на твой вопрос, если ты сначала ответишь на мой. Договорились?

- Я не играю в эти игры, – отрезал тот.

- Зато я играю. А раз так вышло, что я хозяин ситуации, значит, и ты тоже будешь играть, – рассмеялся юноша. – Скажи мне… Скажи, потому что меня это интересует с того момента, как я занялся твоими поисками… Когда тебе было семь, тебя похитили вместе с матерью – и она не пережила этого. Ты сидел под землей рядом с её разлагающимся трупом и не сошел с ума, хотя любой нормальный ребенок хоть немного – да повредился бы в рассудке. Когда тебя вытащили, то ты попросил отца позволить тебе присутствовать на казни главаря той корейской мафиозной группировки. И вот мой вопрос: тебе понравилось наблюдать за тем, как их убивают, а?

Акутагава с минуту безмолвно смотрел на него, потом вдруг рассмеялся – тихо, угрожающе.

- Ты действительно хочешь знать? Тогда ты неправильно задал вопрос. Тебе следовало спросить меня, понравилось ли мне убивать того корейца? Я могу сказать: понравилось, я чувствовал удовлетворение от мести. Он убил мою маму, а я – вышиб ему мозги тридцать восьмым калибром. Всё было по-честному. Ну а отец, конечно, постарался, чтобы никто не узнал, что это сделал я.

- Это правда? – глаза Ива заблестели. – Тебе было семь лет, и ты не испугался убийства?

- Это была казнь. Я же сказал, что всё было честному – око за око, зуб за зуб. Почему я должен бояться справедливости? – пожал плечами Акутагава. – Так что с Юки?

Ив раздраженно завел глаза к потолку, но ответил:

- Немножко потрепан, но жив. Не переживай о нём. О себе лучше думай, потому что это ты в полном дерьме, а не он.

Самолет тряхнуло, и Ив судорожно закашлялся, прикрыв рот рукой – но все равно было видно, что на его губах выступила кровь. Он вообще был слишком бледен, на висках у него то и дело выступали крошечные капли пота, дыхание становилось то учащенным, то замедленным – перелет давался ему нелегко. Достав пузырек с обезболивающим, он залпом проглотил несколько, затем, подумав, протянул таблетки Акутагаве:

- У тебя, наверное, чертовски болит голова. Будешь?

Юноша взял пару и бросил в рот. Лекарство было хорошим – вскоре тик в голове унялся, ноющие мышцы притихли. Акутагава откинулся на спинку кресла под пристальным взором Ива, затем, отметив, что тот всё не отводит от глаз, заговорил с ним:

- Покурить бы сейчас.

Ив протянул ему сигаретную пачку. Акутагава сунул сигарету в рот и прикурил от протянутой зажигалки, Ив тоже закурил – но приступ кашля вынудил его отказаться от этой затеи. Акутагава курил не спеша, с удовольствием затягиваясь, внешне выглядя расслабленным.

- Как ты меня выследил? – спросил он, повернув голову к Иву. – Должен признать, что не каждый способен сделать то, что сделал ты.

- Это почти комплимент, – Ив, состроив удивленную мордашку, склонил голову на бок. – Но это было легко, если не считать того, что люди Мидзогучи по-случайности подстрелили меня. Сначала я вышел на Садзабуро, потом на Юки. Юки был подарком судьбы – он так простодушен, что не мог даже скрывать своих чувств в отношении тебя. Он хранил твои вещи, твои письма – хотя разумнее было бы от них избавиться… Письма выдали и тебя с головой, и я понял, что на ваших чувствах можно отлично сыграть. Люди Мидзогучи распустили слухи о том, что Юки якобы собираются похитить и пытать – а Коеси Мэриэмон и ты заглотили наживку. В ту ночь я переспал с Юки, а когда его не было утром в комнате, повесил на него два «жучка»-ретранслятора, один из которых был активным, а другой…

- Рецессивный ретранслятор, – закончил за него Акутагава и поморщился. – Теперь понятно. Люди моего отца сплошные идиоты.

- Рад, что ты это понимаешь, – хмыкнул Ив. – Ну, а после того, как я активировал второго «жучка» – он указал мне на маленький транспортный аэропорт. Там всё-таки кто-то додумался снять с Юки маячок, и мне понадобилось еще немного времени, чтобы найти одного очень разговорчивого араба, который, к моему удовольствию, работал на твоем острове. Он был так любезен, что ответил на все мои вопросы… Ну, а дальше, собственно, дело техники… Ты злишься на Юки?

- За что?

- За его наивность.

- За это я его люблю, – ответил Акутагава, бросая окурок в специальную пепельницу у кресла и беря новую сигарету. – А как вы ушли от погони?

Ив не сразу заговорил. Услышав слово «люблю», он перестал делать вид, что этот разговор его веселит – теперь он смотрел на Акутагаву без тени усмешки. Облизнув губы, Ив после паузы произнес:

- Твое отношение к нему не изменилось, несмотря на то, что он спал со мной? Почему ты не отреагировал, когда я только что упомянул об этом в своем рассказе?

- Потому что это уже позади. Я решил, что лучше забыть всё. Тем более сейчас.

- Потому что ты похищен и не знаешь, останешься ли в живых?

- Нет, потому что увидел тебя, – на губах Акутагавы мелькнула тень улыбки. – Наверное, Юки действительно было трудно устоять. Плюс твои методы.

- Вот это действительно комплимент! – расхохотался Ив, услышав его слова. – И на счет методов ты прав. Если бы не доза афрозидиака, Юки бы послал меня к черту тем вечером и ни за что не лёг бы под меня. Он ведь по тебе с ума сходит.

Акутагава выдохнул сигаретный дым и, не глядя на него, покачал головой:

- Сукин ты сын.

- Знаю.

Воцарилось молчание, затянувшееся минут на десять-пятнадцать. Они просто сидели рядом друг с другом, объединенные замкнутым пространством салона и звуком работающих снаружи турбин. Наконец, Акутагава нарушил тишину:

- Если уж поедаешь меня своими зелеными глазами, при этом говори что-нибудь.

- Чтобы ты не чувствовал неловкости? – фыркнул Ив.

- Нет, просто надеюсь, что так ты скорее подавишься, – последовал ответ, вызвавший новую волну веселья у Ива. – Так как вы ушли от погони?

- Очень просто. Мы взяли два ваших вертолета, остальные взорвали. Самолет уже ждал на взлетно-посадочной полосе – полиция не успела перекрыть нам дорогу. Мы спокойно взлетели. В Кувейте мы сели и сменили самолет, потом сели в Киргизии и снова поменяли транспорт и документы, а ты всё это время был без сознания. Сейчас мы направляемся в Японию.

- Неплохо придумано, – заметил Акутагава задумчиво. – У тебя настоящий талант.

- Еще немного твоих комплиментов, – ответил на это юноша, – и, честное слово, я научусь краснеть.

- Сколько тебе платит Мидзогучи?

- Ты хочешь знать, сколько я стою, да? – Ив игриво прикусил губу, он сел так, что его колени почти касались ног Акутагавы. – Ты хочешь купить меня? А если я не продаюсь, что тогда?

Акутагава посмотрел ему прямо в глаза:

- Не продаешься? Уже интересно. И чем же тебя так привлекает Мидзогучи?

- Ты решил, что тут дело в Мидзогучи? В этом старом извращенце, которому не хватает ума жить в мире с таким могущественным человеком как Коеси Мэриэмон?

- Тогда в чем же дело?

- В убийствах. В возможности убивать, – рассмеялся Ив. – Ты говоришь сейчас с маньяком, Акутагава! Не деньги и не идея держат меня рядом с Мидзогучи. У него есть проблемы и он хочет их устранить, а я получают от процесса устранения удовольствие, вот и все. Когда его проблемы перестанут отвечать моим потребностям, я найду другого заказчика с проблемами. А такой человек как Коеси Мэриэмон – с его рангом, авторитетом, властью – уже не нуждается в тех методах, которые люблю я. Поэтому мне нечего ловить ни у тебя, ни у твоего папочки. Поэтому я доставлю тебя к Мидзогучи – чтобы он распорядился тобой!