Выбрать главу

Пока Шэдде говорил, первый помощник проверил электроцепь.

— Огневая плунжерная цепь проверена и в порядке, сэр, — доложил он.

— Очень хорошо, — кивнул Шэдде.

После второго выступления командира по радио доктор сообщил, что Масгров в реакторном отсеке потерял рассудок и находится в истерическом состоянии.

— В чем дело? Почему? — воскликнул Шэдде.

— Трудно сказать, сэр. У него шок, — пожал плечами доктор.

— Что это значит?

— Не выдержали нервы. Ваше сообщение относительно готовности ракет к запуску, по-видимому, потрясло его. Возможно, он лишился рассудка от страха… от шока. Когда я привел его в сознание, он был словно потерянный и болтал невесть что…

— Болтал? — нахмурился Шэдде. — О чем?

— Вспоминал мать, родных…

Шэдде расхаживал взад и вперед по тесной каюте, заложив руки в карманы брюк, подняв плечи.

— Боже мой! Офицер! Что же было бы с ним в настоящем деле?! Невероятно. — Он вдруг остановился. — Что вы с ним сделали?

— Дал ему снотворное. Почувствует себя лучше, когда проснется.

— А он не притворяется? Вы уверены?

— Совершенно уверен. Нервы не вы держали напряжения, — доктор внимательно следил, как будет реагировать командир.

В глазах Шэдде мелькнуло выражение, словно он получил пощечину. Задрав подбородок, он яростно взглянул на доктора. О’Ши увидел, как сжались его губы и набухли вены, и приготовился к вспышке ярости, но тут из переговорного устройство послышался хриплый голос Саймингтона:

— Командира в центральный пост. Двадцать два ноль-ноль, сэр.

Злость в глазах Шэдде уступила место возбуждению.

— Хорошо, штурман, — ответил он. — Иду.

Он поспешно натянул резиновые сапоги и дождевик, повесил на шею бинокль и вышел. В центральном посту он тронул за плечо оператора. Тот сдвинул наушники и обернулся.

— Есть что-нибудь поблизости, Синклер? — спросил Шэдде.

— Большой одновинтовой транспорт, на красном один-три-один, сэр. Возможно, танкер. Примерно в двух милях… Быстро открывается, сэр.

— Хорошо, продолжайте наблюдение.

Командир вышел на середину центрального поста.

— Посты погружения! — приказ был повторен по радио, и люди заспешили на свои места.

— Сорок футов! — прорычал Шэдде.

Рулевые горизонтальных рулей принялись вертеть штурвалы, и нос лодки начал подниматься. Затем вновь раздался резкий голос Шэдде:

— Поднять перископ! — Быстро осмотрев горизонт, он задвинул ручки. — Всплывать на поверхность!

— Всплывать! Закрыть главные клапаны! — отдал команду первый помощник.

Гулко захлопнулись клапаны, и тут же последовали быстрые доклады из различных отсеков.

— Главные клапаны закрыты, сэр!

— Всплытие!

— Продуть главный балласт! — скомандовал Каван.

Сработали горизонтальные рули, и раздалось шипение воздуха, нагнетаемого под давлением в балластные цистерны. Сигнальщик отвернул задрайки нижнего люка, и Шэдде поднялся по трапу в боевую рубку.

Первый помощник называл глубины:

— Тридцать футов, сэр… Пятнадцать футов, сэр…

Всплыв, лодка начала покачиваться на волне. Шэдде отвернул задрайки и открыл верхний рубочный люк. Он поднялся на мостик, наблюдатели, сигнальщик и вахтенный офицер последовали за ним.

Норд-вест крепчал, и море было неспокойно. Скорость снизили до двенадцати узлов, но даже при этом волны заливали мостик. Видимость была меньше мили. Радиолокационная антенна, возвышавшаяся над людьми, стоявшими на мостике, обшаривала горизонт.

Наблюдатели заняли свои места, но по приказу Шэдде навигационные огни не включались.

В течение нескольких минут шла бурная деятельность. Саймингтон быстро определил девиацию компаса, проверил радионавигационную систему «Лоран» и положение корабельной инерциальной системы, проверил место корабля. Когда все это было проделано, командующему сообщили о погружении, и ровно через шесть минут после всплытия, лодка вновь погрузилась на глубину двести футов. Скорость была увеличена до двадцати узлов, и корабль лег на курс, направляясь в Богус Бэй.

За час до полуночи Грэйси вызвали к командиру. Шэдде шагал из угла в угол, словно тигр в клетке. При виде радиста он расцвел улыбкой.

— Молодец, Грэйси! Вы проделали все отлично! Учение проходит сверхуспешно!

Глаза Шэдде сверкали, освещая его изможденное лицо. Не останавливаясь, он продолжал:

— Благодаря вам, Грэйси, мы достигли подлинно реалистической обстановки. Ни один человек на борту не сомневается в том, что происходит нечто чрезвычайное, — он замешкался и быстро прибавил: — За исключением нас, конечно. — Затем, подхватив основную нить мысли, продолжал: — Да, да! Наконец-то весь экипаж уверен, что столкнулся с всамделишной ситуацией. Это первоклассное испытание для них. Отличное учение!

Он внезапно обернулся и взглянул на Грэйси:

— Знаете, все так похоже на правду, что лейтенант Масгров рехнулся от страха! — Он дал время Грэйси оценить эту новость, затем фыркнул: — Офицер называется! Лишнее доказательство, как необходимо такое учение!

Короткими, быстрыми шагами он вновь задвигался по каюте. За все это время Грэйси не произнес ни слова. Он стоял в дверях, ожидая, когда командир перейдет к главному, зачем он вызывал его.

— Осталось проделать последнюю штуку, чтобы достойно завершить учение, — продолжал Шэдде и угрюмо посмотрел на радиста. — И знаете что?

— Нет, сэр, — сказал Грэйси и подумал про себя: «Какого черта он еще надумал?!»

— Получить третью радиограмму, — сказал Шэдде, сверкая глазами. — Я уже зашифровал ее. — Он взял со стола лист бумаги. — Вот она… Вы примете ее за пять минут до полуночи. Мы как раз поднимемся под перископ.

Глубокий вздох, пожатие плечами, вздетая вверх голова… Затем Шэдде вновь принялся вышагивать из угла в угол.

— Третья радиограмма будет венчать наше замечательное учение. Она позволит закончить его драматическим аккордом. Вы знаете — благословение перед боем и все такое прочее… — Шэдде радостно рассмеялся. — После этого… — он пожал плечами, — мы направимся домой, и я расскажу личному составу правду о том, что было. Я привлеку внимание к достигнутым результатам и полученному уроку. — Он свел на переносице густые брови, и лицо его помрачнело. — А результаты будут весьма важными, могу вас заверить. Ну вот и все, Грэйси. Еще раз поздравляю с первоклассным представлением, которое вы проделали.

Радист отвел глаза в сторону.

— Благодарю вас, сэр, — неуверенно отозвался он.

Покинув каюту, Грэйси направился прямо к Саймингтону, чтобы рассказать ему о третьей радиограмме, которая должна быть получена в полночь и содержание которой неизвестно.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

За пять минут до полуночи подводная лодка всплыла под перископ, и Грэйси в радиорубке снова повернул переключатель с «антенны» на «телетайп». Сгорбившись на своем сиденье, он наблюдал, как выходит из-под машинки лента с текстом третьей радиограммы. Когда телетайп перестал стучать, Грэйси зарегистрировал депешу в журнале и отправился в центральный пост. Шэдде стоял возле перископа. Рядом находились Саймингтон и Килли, который должен был сменить на вахте Госса. Грэйси ответил на вопросительный взгляд Саймингтона едва заметным кивком головы и передал шифровку командиру корабля.