Выбрать главу

Пока его товарищ кричал и показывал на врага, Ромео обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как пуля ударила Стейскала в верхнюю часть туловища.

Ромео был ошеломлен. Он видел, как его напарник падает на землю, слышал, как тот стонет, дико дрыгая ногами, и уговаривал сам себя: «С ним все в порядке! Он все еще двигается и кричит!»

Команда уже действовала согласно типовому порядку действий[16], согласно которому, если один из военнослужащих будет поражен в бою, остальные трое должны были продолжать вести бой до тех пор, пока не смогут оказать помощь своему товарищу.

Как бы Ромео не хотелось, ему пришлось оставить Стейскала и идти дальше. Двое других товарищей по команде удерживали позиции и прикрывали его огнем, но Ромео, оглянувшись на Стейскала, остановился.

«Черт побери!» — подумал он, повернулся и подбежал к своему напарнику. Он уже знал, что Стейскал, скорее всего, мертв. Но когда Ромео подошел к нему, тот простонал:

— Ааа! Моя спина! Моя спина!

Увидел кровь на его плече, Ромео ответил:

— Это ничего, просто немного крови, парень. Ты в порядке!

— Нет, это моя спина. Срежь с меня мое снаряжение! — его товарищ скрежетал зубами от боли.

Ромео задумался о том, как он будет срезать его снаряжение, но потом вспомнил, что у него в кармане есть нож. После того, как он разрезал бронежилет Стейскала и только начал переворачивать того на бок, чтобы проверить спину, он внезапно вспомнил, куда указывал Стейскал, и посмотрел в ту сторону.

Сквозь пальмы Ромео увидел человека метрах в ста от себя, укрывавшегося за одним из разбитых танков. Он был одет во все черное и сидел так, что отделение со своей позиции не могло его видеть. Он тоже оглядывался через плечо на Ромео и как раз наводил на него снайперскую винтовку СВД. Снайперская винтовка Драгунова — это выбор многих снайперов по всему миру, поэтому снайперы-разведчики морской пехоты внимательно изучают это оружие и его возможности, чтобы при обнаружении его можно было легко распознать.

Стэнтон и Фергюсон вели огонь, когда Стэнтон почувствовал, как что-то сбило его с ног. Боли он не почувствовал, и Фергюсон проверил его тело на наличие раны. Все, что он нашел, — так это маленькую дырочку в камуфляже у плеча. У него не было никаких признаков кровотечения, поэтому Фергюсон сказал ему, что он в порядке, и Стэнтон снова поднялся и продолжил бой.

Ромео крикнул Стэнтону, чтобы тот проверил, как там Стейскал, а сам поднял свою М-16 и принялся стрелять в человека, который теперь стоял перед ним. Наадреналиненный, видя перед собой повстанца, который только что поразил твоего напарника, Ромео атаковал вражеского снайпера в одиночку. Но у него сейчас было туннельное зрение, и он неосознанно бежал через направление огня отделения. Он быстро перебегал от пальмы к пальме, стараясь не стать легкой мишенью. Ромео слышал, как его пули отскакивают от задней стенки танка, и видел, как они попадают в пыль вокруг вражеского снайпера. Тот пригнул голову и не мог стрелять в ответ из-за огня Ромео, что давало морпеху достаточно времени, чтобы приблизиться к человеку на расстояние пятидесяти метров.

Когда Ромео остановился и поднес оптический прицел к лицу, он увидел, что человек, лежавший теперь на животе, начал подтягивать винтовку к плечу, чтобы прицелиться в него. Ромео тут же прицелился ему в грудь и нажал на спусковой крючок.

Из-за тяжелого дыхания выстрел сорвался, но он видел, как человек вздрогнул от боли, когда пуля вошла ему в бедро. Часть халата вокруг его талии приподнялась, открывая морпеху место, куда пришлось попадание.

Стоя между пальмами без укрытия, Ромео знал, что одна пуля не убьет повстанца, в лучшем случае она лишь временно выведет его из строя. Прицелившись ему в грудь, он снова нажал на спусковой крючок, посылая очередную пулю в живот. Человек вздрогнул, и его халат снова задрался, но он все еще двигался. Ромео взял упреждение и прикинул, где должна быть точка прицеливания, чтобы попасть человеку в грудь. Он выпустил последнюю пулю и попал тому точно в то место, в какое хотел. Противник растянулся на земле, снайперская винтовка выскользнула из его рук. Он был мертв.

Отделение перенесло огонь, и Ромео рванул через их зону поражения. Теперь морпехи сосредоточили свой огонь на домах вдалеке, и ответный огонь противника стал затухать. Санитар оказывал помощь раненым военнослужащим отделения, а Стэнтон помогал Стейскалу, вызывая медицинскую эвакуацию из батальона.

Когда Ромео добрался до мертвого стрелка, то выхватил снайперскую винтовку у первого убитого им человека. Он слышал истории о том, каково это — убивать, и читал о других, кто это делал, и о том, что они чувствовали в тот момент. Он уже много раз думал об этом моменте и задавался вопросом, на что это будет похоже. Но сейчас снайпер не испытывал ни радости, ни волнения, ни сожаления. Он просто чувствовал, что выполнил то, чему его учили.

вернуться

16

Англ. Standard (standing) operating procedures (SOP). Постоянно действующая инструкция личному составу подразделения, определяющая его действия в типовых боевых ситуациях. Действия, описанные в инструкции, отрабатываются до автоматизма, что позволяет повысить эффективность и снизить количество ошибок.