Выбрать главу

«Eclipse Hunter» сопровождал меня два с половиной года, так же, как и всех остальных. Теперь он закончен. Моё сердце полно печали, но к ней примешивается гордость, как будто я с большим трудом всё-таки вырастила ребёнка.

Концовка «Eclipse Hunter», на самом деле, очень проста. Пережив различные события и узнав личности друг друга — братья или отцы и сыновья, друзья или враги — Дарен, Девон и остальные с конфликтами и любовью сопровождают друг друга по жизни…

Это вроде как и не концовка, но, в то же время, завершение «Eclipse Hunter». Но я верю, что для вас, читателей, каждые полгода методично выстраивавшихся в очередь, «Eclipse Hunter» не закончился, а стал воспоминанием, которое никогда не покинет ваши сердца.

Именно с этой величайшей надеждой Ю Во пишет свои книги.

Я надеюсь, каждая книга становится воспоминанием, которое не покинет сердца читателей.

Благодарю всех, кто сопровождал «Eclipse Hunter», пока он рос последние два с половиной года.

Желаю всем любить и быть любимыми.

Ю Во

Июль, 2008

Пара слов от Фрай.

Откровенно говоря, я не большой любитель писать послесловия. Все-таки переводчик — это же не автор, а лишь посредник между автором и читателями. В каком-то смысле, я тоже простой читатель, и потому, именно как читатель, все же решился написать пару строк.

«Охотник» — вторая новелла нашей команды, но первая лично для меня. Ох, как же я, тогда еще совсем зеленый новичок, перепугался, получив этот проект под свое крыло. Новелла же, серьезное дело! Но, начав перевод, я очень быстро обнаружил, что просто наслаждаюсь процессом, потому что и сам с интересом читаю английский текст.

Порой я так увлекался, что не замечал, как доделывал очередную главу. «Стоп, что? Когда я успел эти десять страниц перевести? Я же только что засел! И почему уже два часа ночи?» — типичная рабочая ситуация, да. В такие моменты меня грела мысль, что, возможно, наши читатели будут читать новую главу с не меньшей радостью, чем я сам.

Итак, больше трех лет мы были вместе с «Охотником», и теперь пришла пора расставаться. За это время я настолько привык к любимым персонажам, столько переживал за них, что теперь как будто со старыми друзьями прощаюсь. Хотя продолжаю надеяться на новую, пусть и мимолетную, встречу с ними в «No Hero».

Спасибо редакторам, вместе с которыми мы прошли этот долгий путь — милым Pufa_chan и Ayаmy, с которыми мы отправлялись в дорогу, и, конечно, Shadow_Pony, доведшему проект до победного финала и терпевшему все мои крайне дурацкие ошибки и опечатки.

Ну что же, настало время перевернуть очередную страницу и распрощаться с чудесной историей.

Как и сама автор, я продолжаю верить, что эта новелла навсегда останется прекрасным воспоминанием в сердцах читателей.

Увидимся в новых проектах!

Ваш вечно унылый переводчик,

— Frightener

Август, 2015