Выбрать главу

Тот поклялся, и тогда Окассен сказал ему:

— Ведите же меня теперь туда, господин мой, где находится ваше войско и ваша жена.

— Охотно, господин мой, — ответил король.

Он сел на коня, Окассен на своего, а Николет осталась в покоях королевы. И ехали король и Окассен до тех пор, пока не достигли того места, где была королева, и они увидели, как люди сражались печеными лесными яблоками, яйцами и свежими сырами.

Посмотрел на это Окассен и порядком подивился.

31

Здесь поется:

Окассен был удивлен. На седло оперся он И смотрел перед собой На диковинный их бой. Свежим сыром и плодом — Вот чем бились в войске том, И летал над головой Гриб огромный полевой. Кто кричит погромче, тот Храбрецом у них слывет. Рыцарь смелый возмущен, Удержать не может он Веселый смех.

32

Говорят, рассказывают и повествуют:

Когда Окассен увидал эту диковинку, он подошел к королю и окликнул его.

— Господин мой, — сказал он, — это все враги ваши?

— Да, господин, — ответил король.

— Хотите ли вы, чтобы я им за вас отомстил?

— Конечно, хочу, — ответил снова король.

Окассен обнажил меч и бросился на них; он начал рубить направо и налево и многих убил. И когда король увидел, что он их убивает, он схватил его за поводья и сказал:

— Господин мой, не убивайте их таким манером.

— Как! — сказал Окассен. — Ведь вы же хотели, чтобы я отомстил за вас!

— Господин мой, — ответил король, — вы слишком постарались. У нас нет обычая убивать друг друга.

Враги обратились в бегство. А король и Окассен вернулись в замок Торлор.

И люди той страны просили короля, чтобы он прогнал Окассена за пределы их земли и дал бы Николет в жены своему сыну, так как она казалась им женщиной знатного рода. Николет, узнав об этом, не обрадовалась и стала говорить так.

33

Здесь поется:

Возмущает Николет Данный королю совет: "Кем считают здесь меня? Разве так безумна я? Если мною восхищен, Красотой моей пленен, Обоймет меня мой друг, — Пусть веселый пляс вокруг, Нежных арф и скрипок звон, — Ничего не стоит он, Когда я с ним!"

34

Говорят, рассказывают и повествуют:

Окассен жил в замке Торлор, полный веселья и радости, так как с ним была Николет, его нежная подруга, которую он так любил. Но пока он предавался веселью и удовольствиям, подошло с моря войско сарацин; они осадили замок и взяли его силой. Они забрали всякое имущество и увели с собой пленников и пленниц. И взяли они также Николет и Окассена.

Ему связали руки и ноги и бросили его на один корабль, а Николет ? на другой.

И поднялась на море буря, которая рассеяла корабли. Тот, на котором был Окассен, долго носился по морю, пока не приплыл к замку Бокер.

Жители страны прибежали на берег за добычей, нашли Окассена и узнали его. Когда увидели обитатели Бокера своего молодого господина, они очень обрадовались ему, так как Окассен пробыл в замке Торлор добрых три года, а за это время родители его умерли. Его повели в замок Бокер, все признали себя его подданными, и он мирно стал управлять страною.

35

Здесь поется:

Окассен в Бокер родной Прибыл, наконец, домой. В старом замке водворен, Мирно графством правит он. Видит Бог, без Николет Для него не мил весь свет. Больше он скорбит о ней, Чем о всей родне своей. "Ясноокая моя, Как без вас тоскую я! Если 6 мог я только знать, Где я должен вас искать, — По морям и городам Я 6 по вашим шел следам, Чтоб вас найти".

36

Говорят, рассказывают и повествуют:

Теперь оставим Окассена и скажем о Николет. Корабль, на котором она плыла, принадлежал карфагенскому царю, а он приходился ей родным отцом, и у нее было двенадцать братьев, все принцы и короли. Когда они увидали, как прекрасна Николет, они оказали ей великий почет, всячески ухаживали за ней и часто спрашивали, кто она такая, так как она казалась им женщиной благородной и знатной по рождению. Но она не могла им сказать, кто она такая, так как она была украдена малым ребенком. И они плыли все дальше, пока не достигли города Карфагена. Когда Николет увидела стены замка и всю страну, она вспомнила, что здесь она была воспитана и отсюда украдена маленьким ребенком. Так как она все же была не настолько мала, чтобы не вспомнить о том, что она была дочерью здешнего царя и в этом городе была воспитана.