Выбрать главу

— Что случилось?

— Дэвид, — он сделал паузу, — ты не думаешь, что я буду смотреться как-нибудь по-дурацки?

Дэвид покачал головой:

— Бенджи, я тебе гарантирую, что завтра, к этому времени, ты уже будешь суперзвездой в школе. — Он запрыгнул в машину и завел мотор. — И еще будешь иметь двадцать долларов в придачу!

На следующее утро к дому Ньюманов Дэвид подъехал на пятнадцать минут раньше обычного, чтобы быть уверенным, что у Бенджи будет достаточно времени для того, чтобы передать запись в школьный радиоузел. Он дважды посигналил, потом еще раз, спустя минуту, когда Бенджи так и не появился. Через мгновение из кухонной двери показалась Жасмин, которая помахала рукой, приглашая Дэвида зайти.

Дэвид вышел из машины и взбежал вверх по ступенькам. Жасмин ждала его на кухне с шутливым выражением плохого предчувствия на лице и указала в сторону, где Бенджи лежал вниз лицом на одном из «бобовых пуфов»[7].

— Что случилось? — шепотом спросил Дэвид.

— Волнение перед первым выходом, — прошептала Жасмин.

Дэвид поднял брови и подошел к нему.

— Ну что, Бенджи, ты готов?

Бенджи издал стон и заставил себя подняться на ноги.

— Я чувствую себя так, как будто еду на казнь.

Дэвид силился подавить улыбку, но, услышав тихое хихиканье Жасмин, не выдержал и фыркнул.

— Извини, Бенджи, я не хотел смеяться. — Он положил руку на плечо мальчика и повел его к двери. — Пойдем, все будет хорошо.

Бенджи поплелся в сторону двери; когда он проходил мимо Жасмин, она поцеловала его в макушку:

— Дерзай, маэстро. Покажи им, на что ты способен.

— Как бы они мне не показали.

Жасмин подала Дэвиду школьный портфель Бенджи:

— Как ты думаешь, это сработает?

— Я всей душой на это надеюсь! — и со скрещенными пальцами он одним махом перепрыгнул все ступеньки и побежал к Бенджи.

Несмотря на то что до начала уроков оставалось еще целых полчаса, когда они подъехали, перед входом в школу уже скопилась целая толпа учеников. Дэвид остановил машину и, открыв бардачок, достал оттуда кассету и вручил ее Бенджи.

— Ну, вот и она. Все сделано, как мы и договаривались. Только запомни: внутри находится листок бумаги. Обязательно скажи тому, кому ты отдашь кассету, чтобы то, что на нем написано, непременно прочитали, перед тем как включат песню. Ты не забудешь?

Бенджи безмолвно махнул головой и медленно вылез из машины. Обойдя ее, он подошел к водительской двери, и Дэвид отдал ему портфель.

— Ты подождешь?

— Да, я буду ждать тебя здесь до восьми пятидесяти.

Глубоко вздохнув, Бенджи направился к главному входу. В тот момент, когда он входил в здание школы, другой мальчишка, яростно преследуемый своим другом, с размаху врезался в Бенджи — кассета взлетела в воздух. Как в замедленном кино, он наблюдал за ее вращением в воздухе, затем сделал отчаянную попытку поймать ее, бросившись в ее направлении полета, но вокруг было слишком много учеников, которые помешали ему сдвинуться с места. Из горла вырвался сдавленный крик, когда он увидел, как кассета падает вниз, но в тот момент, когда она уже почти рухнула на бетонные ступеньки, появилась чья-то рука и поймала ее.

Син Далаглио поднял лицо вверх, на котором вовсю ширилась улыбка, и протянул кассету Бенджи.

Из груди Бенджи вырвался вздох облегчения.

— Слава богу! Спасибо, Син.

— Эта та песня, которую ты написал?

Бенджи тяжело сглотнул:

— Откуда ты знаешь про песню?

— А про это уже говорили по школьному радио. Ты написал ее?

Бенджи кивнул головой.

— Она прикольная?

Бенджи не знал, что ответить. Он повернулся, чтобы взглянуть вниз, на дорогу. «Фольксваген» был на месте, но Дэвида в машине не было. Он увидел, что Дэвид прогуливается с Додди по противоположной улице. Он опять повернулся к Сину.

— Так что скажешь?

— Я… я не знаю. — Он протиснулся мимо Сина и побежал к кабинету, где располагался школьный радиоузел. Перед дверью он отдышался и тихо постучал. Мисс Тримбл, школьный секретарь, открыла дверь:

— Привет, Бенджи.

Бенджи протянул ей кассету.

— А, это, должно быть, твоя песня? — Она повернулась и взглянула на настенные часы. — Отлично, твой выпуск через пять минут. Сейчас уже практически подошло время выпуска стихотворения «Чайка над Грейт-Сауз-Бэй» Честера Тодда, и сразу после этого мы включим твою песню, хорошо?

Бенджи кивнул и повернулся, чтобы уйти, но внезапно вспомнил то, что ему сказал Дэвид.

вернуться

7

Пуф с виниловым покрытием, набитый мелкими «бобами» (пластиковыми шариками), который принимает форму сидящего на нем человека.