Обет молчания, нарушенный при прохождении проливов, снова наступил на яхте. Но теперь на другой основе: испарилось желание шевелить не только руками или ногами, но и языком.
Казалось, что при тихой погоде можно было бы ожидать всплеска бурной деятельности по приготовлению еды, мытью посуды, приборке кубрика и палубы и прочим «домашним хлопотам». Но этого не произошло: безделье, связанное с безветрием, а также влажной духотой, всех разморило и лишило какого-либо аппетита. Только Хоттабыч по утрам с удивительным упорством продолжал тщательно пережевывать свою овсяную кашу и смаковать чашечку черного кофе без сахара. Да еще Брандо по-прежнему съедал все, что попадало под руку, — кукурузные хлопья, ставриду в масле, мармелад, свиную тушенку, сгущенное молоко. Можно было лишь удивляться, сколько всякой всячины вмещалось в нем.
Сосняга, уверенный, что за часы, проведенные им в спячке, координаты яхты существенно не изменятся, «разглядывал веки с обратной стороны» при каждой представлявшейся тому возможности. Крабик между очередными киносъемками жанровых сценок поочередно сушил все имевшиеся на судне паруса. А Хоттабыч в тени большого грота — паруса площадью с малогабаритную квартиру — писал в толстой клеенчатой тетради свои воспоминания о службе на флоте и о войне, те самые мемуары, которые никак не удавались ему дома, в Ленинграде, хотя под боком там были и архивы, и музеи, и сослуживцы, и соратники.
Однажды Хоттабыч, оторвавшись от своей тетради, вдруг кивнул головой за корму, где далеко за горизонтом находились невидимые Британские острова, и нарушил сонливое молчание:
— Вон там, в Шотландии, в далекие времена пьянчуга Тэм О’Шентер, спасаясь от прекрасной юной ведьмы Нэнни, успел перескочить на своей кобыле через быстрый ручей. Разгневанная ведьма, не имевшая права преодолевать водные преграды, в последний момент схватила-таки кобылу за хвост и вырвала его начисто. Не заполучив кавалера, Нэнни навсегда осталась в рубашке, которую носила девочкой. С годами рубашка стала ей здорово мала, и ведьму прозвали Катти Сарк, то есть Короткая Рубашка. Эта легенда понравилась шотландским корабельным мастерам и морякам, и сто с лишним лет назад они назвали свой новейший тогда клипер прозвищем ведьмы и установили, как полагалось на парусных кораблях, на форштевне фигуру Нэнни — изваяние молодой женщины с откинутой в порывистом движении головой, со взором, устремленным вперед, коварно улыбающейся и сжимающей в левом кулаке конский хвост. Чайный клипер «Катти Сарк» оказался одним из лучших парусников всех времен: при водоизмещении две тысячи сто тонн он развивал скорость до семнадцати с половиной узлов! Едва родившись, клипер тотчас же стал легендой, только реальной. Нынче он стоит в одном из английских доков как историческая реликвия и предмет национальной гордости… А мы свое чудо, удивительное творение адмирала Макарова — первый в мире линейный ледокол, — продали за границу. На металлолом!
Хоттабыч от огорчения едва не сплюнул за борт, но вовремя сдержался. Захлопнув тетрадь, он уставился на воду, полностью отрешившись от окружающей обстановки и отдавшись грустным думам.
Не по себе стало и остальным членам экипажа яхты: все молчали, стараясь не глядеть друг на друга, будто была и их вина в том, как сородичи их поступили с «Ермаком»…
Глубоко вздохнув, Хоттабыч посмотрел на повисший вымпел, на понурые паруса и, оглянувшись по сторонам — не смотрит ли на него кто-нибудь из подчиненных, едва слышно посвистел и одновременно поскреб ногтем указательного пальца деревянную крышу рубки, вызывая, по древнему поверью моряков, ветер, необходимый для дальнейшего плавания. Когда он снова раскрыл свою толстую тетрадь и углубился в воспоминания, остальные члены экипажа яхты — и открыто, не смущаясь, и «подпольно», охваченные внутренней неловкостью, — с той же целью, что и их начальник, принялись царапать ногтями деревянные детали судна, находившиеся под рукой: кто мачту, кто палубу, кто обортовку кокпита, а кто и румпель. Но ветер, несмотря на отчаянные призывы моряков, так и не появился.