Выбрать главу

Леонид Климченко

ВСПЛЫТИЕ

Мне не сравнить ни с чем минуты эти, Они наградой нам за труд даны: Что может быть прекраснее на свете В конце похода всплыть из глубины!
Чего так ждали, то свершится ныне, И будет нереальным, как во сне, — В открытый люк сладчайший воздух хлынет, И лодку закачает на волне.
Уже команда рубку обживает, О, как затяжка первая крепка! В посту центральном очередь живая, И слышен сверху запах табака.
Передвигая ватными ногами, По трапу лезешь, слыша сердца стук. И закрываешь вдруг глаза руками, Ошеломлен увиденным вокруг.
Слепит глаза осенний тусклый вечер, И ярче солнца блеклый след волны. Каких-то два часа до нашей встречи, И берега Рыбачьего видны.
Белее снега вал бурунный хода, Над рубкой чайки с хохотом снуют. И запахи густые соли, йода От рубки обсыхающей текут.
В хорал слагаясь, море, свет и звуки — Гимн дальнему походу твоему, Бескрайний мир протягивает руки Нам, сыновьям, вернувшимся к нему.

Игорь Строганов

* * *

Ходил я в поэтах начальных, Но был уже с морем знаком. Тогда и вручил мне начальник Военный билет с якорьком.
Был Тихий. Был рейд Бакарицкий. Экватор палил, как костер. Стал домом эсминец «Урицкий» И вывел салагу в простор.
Рули мне ворочать не тяжко. В охотку утюжился клёш. А тело И сердце С тельняшкой Сроднились — Не отдерешь!
Повыше девятого вала Я вырос на мостике, прям. Мне молодость принадлежала — Ее подарил я морям…
Бывает — из юности вести Настигнут в далеком краю, Где в мраморе, бронзе иль песне Внезапно годка узнаю.
Шагнет с пьедестала навстречу, Улыбки своей не тая, На вахте бессменной и вечной По-прежнему молод… А я?
Я стал на Нептуна похожим Дубленым навек стариком, Но не расстаюсь с краснокожим Билетом своим с якорьком.
И нету мне доли милее, Чем выдюжить в зной иль пургу. А если о чем и жалею, — Что море обнять не могу.

Георгий Салуквадзе

СЕЙНЕРЫ

Забрасывает, словно невода, На берег кружевную пену море. У чаек завершается страда, И сейнеры темнеют на просторе.
А солнца заходящего мазки — Как бы рассветов будущих этюды. Пути рыбачьи были неблизки, Зато улова серебрятся груды.
И звезды побратались с высотой, С воды исчезла тропка золотая… Усталой чайкой месяц молодой Сложил крыла, на мачте отдыхая.                      Перевел с грузинского Евг. Ильин

Евгений Ильин

БАТУМСКИЙ ПОРТ

Здесь к горам подступает пучина, К окнам льнут окуляры кают, И визитные карточки чинно Корабли кораблям подают.
Как здесь дышится остро и влажно, Как туманами берег примят, Как подъемники многоэтажно На своем эсперанто гремят!
Грузят танкеры и сухогрузы, Порту спешка такая мила. И, беззвучно качаясь, медузы Бьют в беззвучные колокола.
Пассажиры к отплытью готовы, А в тени океанских бортов По-домашнему рыболовы Удят рыбку негромких сортов.
Среди кранов, в туманы не канув, Стойко держится удочек строй, И, как удочки великанов, Гнутся краны над темной водой.

А. Алексеев-Гай

* * *[13]

Опять необозримость океана да пенный след у судна по пятам. На мостике помощник капитана поймать звезду пытается в секстант.
Куда бы нас с пути ни относило, пусть нет средь океана маяков, но есть зато небесные светила, что выручить сумеют моряков.
вернуться

13

© «Советский писатель». 1973 г.