Выбрать главу

– Ты решил, что делать с крестьянами?

– Ничего. От меня не убудет, если изнасилуют пару девок. Пускай мужики расслабятся напоследок. – отвечал он, улыбаясь да выпучивая глаза, наматывая рыжий локон на палец. – Радоваться им осталось недолго.

– Это не смешно.

– Знаешь по собственному опыту?

– До тебя меня уже могли изнасиловать. И не раз. Будешь и дальше меня цеплять? – сверкнули льдом ее глаза, и довольный ее реакцией Рамси улыбнулся шире прежнего.

– Всегда! – трепал он ее за щеку. Лорд Болтон откинул ей волосы на спину и, бесцеремонно оглядывая ее фигуру, думал о чем-то своем. – У меня есть еще два сундука с подарками для Амберов. Они скоро приползут к Дредфорту, поджав свои хвосты, а лорд Хормут преклонит свои колени… дому Болтонов.

– А крестьяне? – дались они ей, едва не цыкнул языком бастард.

– Отсыпь им немного, – махнул он рукой в сторону сундука с монетами. – Еще недельку они продержатся, если будут держать язык за зубами. Не хочу , что бы кто-то все испортил раньше времени. – недовольно пробурчал лорд Болтон. Он приблизился к ней вплотную, и ответившая на его поцелуй Санса, видя знакомо-пьянеющий взгляд мужа, испугалась последствий и, низко наклонив голову, отстранилась.

– Л-лучше, если сделаешь это ты. – теребила она пальцами пуговицу у него на костюме. – Ты же хотел вернуть себе свои права лорда? Есть еще и обязанности. Мой отец всегда помогал людям, если мог. Поэтому его и любили.

– Поэтому ему отрубили голову, милая. – злорадствовал он, готовый начхать на ребенка и взять ее даже силой, если потребуется, но…

Опять треклятое «но». Бастард впервые ощутил как сдавливается его голова от противоречивых мыслей, да от необходимости идти вразрез со своими желаниями. Доля истины в словах жены все же была, и он принял небольшой мешочек из ее рук.

Люди уже ждали его на улице. Он что-то говорил им, улыбаясь, и они, прежде чем уйти, благодарно заходились в поклонах, словно морские волны в бурю.

Санса наблюдала за ним из окна и все думала о своем решении. С Джоном ей всегда приходилось брать на себя обязанность жесткого правителя – сводный брат всегда был добр, даже с ней, несмотря на ее отнюдь не ласковое с ним поведение. Ее душа более тяготела к мягкости, и с Рамси она бы вдоволь могла бы исполнять роль отзывчивой и доброй леди, если бы только она была уверенна, что то, что было в Винтерфелле никогда не повторится.

– Ваше влияние идет милорду на пользу, – заскрипел проржавшим голосом старик-ключник, найдя Сансу у окна.

– Кроу… Я хотела говорить с вами. – о чем-то думала она. – Вы видели, как он рос, и должны знать, каким жестоким он может быть.

– Миледи думает, что…

– Я думаю вам известно куда больше, чем остальным, о моем побеге из Винтерфелла… Если я останусь в Дредфорте…

– Думаю, вам нечего опасаться. Лорд вас защитит.

– Но… Кто защитит меня от лорда?

– Миледи… – вроде как удивился ее словам старик. – У нас и разговоров-то, о том как милорд за вас перепугался! Говорят ваших обидчиков постигла очень незавидная участь.

– Быть его женой тоже незавидная участь. – откровенничала она со стариком, искренне обрадовавшись если бы на его месте вдруг оказалась ее служанка Тая.

– Лиха беда начало, – осекся ключник под пронзительным взглядом леди Сансы. – Я женат не был, но… Время иногда творит удивительные вещи, миледи. Милорд меня сегодня только и гонял проведать, уж не встали ли вы и все ли в порядке. – говорил искренне Кроу, утаив впрочем от нее то, что бастард приказал не выпускать леди Болтон из замка без его ведома.

Женскому самолюбию его слова льстили. Слушать подобное Сансе было приятно, и она снова недоверчиво смотрела на бастарда, думая, что все же сможет его обуздать. Ей этого очень хотелось, ведь так она окончательно совладала бы со своим злейшим врагом, и леди Болтон чувствовала, как внутренний голос уговаривает ее остаться, поменяв статус леди Винтерфелла на леди Дредфорта.

Санса отвлеклась. По поводу ребенка она еще поговорит с Рамси, а пока нужно было обезопасить себя еще и с другой стороны.

– Сколько в замке молодых женщин, Кроу?

– Молодых?

– Молодых и… Привлекательных. – Особенно среди псарниц, подумала она про себя.

Сундук с тканями довольная девушка забрала себе. Ее нужно было как-то занять на время, отлучив от пыточной, и бастард не прогадал.

Санса Болтон сидела на кровати или на стуле, укрытая многочисленными тряпками, словно обнесенная многочисленными стенами крепость. Зажатая в тонких пальцах иголка рыбкой появлялась на поверхности ткани, а потом вновь исчезала в пучине дорогой канвы. Чиня одежду, молчаливая леди Болтон о чем-то думала, таинственно улыбалась, и наблюдавший за этой тупой нежностью, разливавшейся по каждой клеточке ее тела, бастард бесился и довольствовался одновременно, так и не определившись.

– Вижу, подарок тебе понравился, – сказал он, вернувшись из пыточной.

– Д-да. Знаешь ли, мои платья рвутся довольно часто…

– Ты слишком часто расшиваешь волков, – засквозили в его голосе ревностные нотки, и внимательно посмотревшая на него Санса снова задумалась. Все было не так и плохо. То ли она стала жестче, то ли Рамси мягче. Он все нависал над ней, наблюдая за работой, и она, пытаясь опять привыкнуть к мысли, что она его жена, старалась быть с ним куда ласковей, не понимая, что лишь больше подогревает его подозрения.

– К сожалению, освежеванный человек не самое удачное украшение… Если оно только не украшает дорогу на Последний очаг.

Лорд Болтон, довольно хмыкнув, взял небольшую коробочку лежавшую подле Сансы. Там он обнаружил иголки и нитки, и, взяв инструменты рукоделия, стал любопытно тыкать им в подушечку пальца, придумывая иглам более интересное предназначение.

– Уколешься. У моей сестры все руки исколоты были, – но бастард ничего не сказал. Причмокнув губами, забрав коробку с собой, он ушел восвояси, и последующие крики из пыточной стали громче, и на мгновения девушка ужаснулась.

– Будь ты проклята, Санса Старк!!! – отчетливо услышала Санса и поджала пухлые губы. Проклятий она не боялась. Леди Болтон мало чего боялась, а уж пустых слов и подавно.

Вечером они так и не увиделись. К ней отправили Пса, и Санса обратила внимание, что ее хромой рыцарь специально обходит пыточную стороной, утягивая ее каждый раз за собой. Криков не было. Видимо, Рамси разговаривал о чем-то с Петиром, не желая в этот раз быть услышанным, и девушка начинала беспокоиться.

Следующим вечером взволнованная Санса, обманув Сандора, сама шла к пыточной, чтобы уж наверняка поговорить с супругом. Рамси Болтон вел за собой людей с улицы. С ними шли собаки, мускулистые, большие, черные. Огрызавшиеся друг на друга, они тянули за собой двух рослых мужчин, и увидевшая их процессию Санса Старк удивленно посмотрела на бастарда. Он ничего не сказал и, глянув лишь украдкой, махнул рукой.

– Пойдем, пташка. – поднял ее на руки появившийся позади Сандор Клиган, и хотя удивленная девушка пыталась слезть с него, упрашивая поставить на землю, так ничего и не смогла сделать.

– Тихо, мальчики, – тихим спокойным голосом успокаивал собак бастард. – Я нашел вам хорошую сучку. – трепал за ухом какого-то кобеля удалявшийся Рамси Болтон, но ее унесли достаточно далеко, и Санса больше ничего не слышала.

Ни криков, ни проклятий.

Когда ее наконец отпустили, леди Старк бежала в пыточную, опасаясь найти там лишь оглоданные кости. И сперва в пыточной она никого не обнаружила, с ужасом оглядев проклятую комнату. Орошенный кровью лорда Бейлиша крест одиноко стоял в глубине комнаты, а на небольшом столе девушка увидела свои окровавленные костяные иглы. Бастард куда-то ушел, и, не веря, что все окончилось вот так вот без ее ведома, девушка закрыла глаза.

Позади кто-то вздохнул, заставив ее оглянуться. Это был Петир… Точнее то, что от него осталось.