Выбрать главу

— А теперь представь мне свою подругу, — попросил Ник, когда Люси наконец высвободилась из его крепких объятий.

— Анджела Дим. Та самая Энджи, которая подбила меня на эту поездку, — улыбнулась Люси.

Энджи немного смутило высказывание подруги, но, когда Ник по-джентельменски поцеловал ее руку, она растаяла. Люси отметила про себя томный взгляд, который подруга подарила ее кузену. Кажется, у Ника сейчас никого нет. И Энджи тоже свободна… Чем черт не шутит, а вдруг у этих двоих что-то получится, подумала Люси.

Холостяцкое жилище Ника оказалось очаровательным домом, окруженным зелеными насаждениями. В голове Люси даже мелькнула тень сожаления: если бы не то, что она задумала, можно было бы принять приглашение брата и провести здесь отпуск. Несмотря на то, что дом выглядел удаленным от благ цивилизации, до них было рукой подать. У молодых людей были машины, поэтому проблемы с транспортом их не очень-то волновали.

Ник сдержал обещание накормить Люси и ушел на кухню готовить «капит» — бифштекс с оригинальной начинкой, секрет которой Ник обещал раскрыть лишь после того, как все попробуют блюдо. Однако знатоку австралийской кухни все-таки потребовался помощник. А точнее, помощница, в качестве которой за Ником проследовала Энджи. Судя по смеху, то и дело раздававшемуся из кухни после ухода парочки, повар и его ассистентка были вполне довольны друг другом.

Люси осталась наедине с Китом. Вначале ее немного смутило это вынужденное уединение, но вскоре смущение прошло, уступив место интересу. Разговаривая с Китом, Люси словно открывала заново этого человека. И те черты, которые она заметила в нем теперь, нравились ей все больше и больше.

Кит был полон того же молодого задора, как и несколько лет назад, но теперь он стал гораздо рассудительнее и терпимее к мнению окружающих. Он наконец научился слушать. Если раньше на одно слово, сказанное собеседником Кита, приходилось двадцать слов самого Кита, то теперь он научился внимательно слушать (и, что самое приятное, слышать) то, что ему говорят.

Ореховые глаза по-прежнему смотрели дерзко, так, словно их обладатель был готов вступить в бой хоть с самим властителем Преисподней. Но теперь к дерзости во взгляде прибавилась еще и опытность, знание жизни. Люси знала, что она старше Кита на пять лет, но сейчас эта разница в возрасте уже не имела значения. Кит рассуждал и вел себя как взрослый мужчина.

— У тебя красивая профессия, — заметил Кит. — Женщина, которая живет среди цветов… Правда, я не очень хорошо понимаю, почему составлением букетов должен заниматься специально подготовленный человек. По-моему, это так просто…

— Ничего подобного, — покачала головой Люси. — Это, прости уж меня за прямоту, мнение дилетанта.

Высказывание не понравилось Киту, но он только пожал плечами и сделал глоток воды из стеклянного бокала, очевидно, чтобы скрыть смущение.

— Помимо символики каждого цветка, о которой нужно помнить при составлении букета, есть еще и символика цвета, и правила, по которым распределяется та или иная гамма цветов. Пока я говорю только о живых цветах… А ведь есть еще композиции из искусственных цветов, сухих цветов… К ним нужен особый подход. Правила сушки для каждого цветка свои. А их очень и очень много… И потом, представь себе, Кит, если ты подаришь на день рождения молодой девушке то, что дарят женщинам в возрасте, она вряд ли это оценит…

— Едва ли современные девушки разбираются в таких тонкостях. Они гораздо менее романтичны, чем ты думаешь. Современная девушка скорее будет оценивать размер и цену букета, который ей подарят. Такие тонкости им ни к чему. Ведь нельзя же похвастаться подруге тем, что твой букет соткан из символов… Зато можно рассказать ей о том, что он привезен с Гавайских островов и куплен за бешеные деньги.

— Если бы все рассуждали так, как ты говоришь, никто и никогда не нанял бы на работу флориста, — запротестовала Люси. — Букет — это искусство. Это одно из проявлений красоты, заимствованной у живой природы…

Кит смотрел на ее раскрасневшееся от спора лицо, горящие глаза и, возможно, впервые за все время их знакомства увидел в ней девушку, а не сестру своего друга. Сейчас она была очень красива. Впрочем, почему только сейчас? Еще тогда, в холле «Элмери» он заметил этот медно-каштановый поток волос и подумал о том, что сестра его друга очень, очень хороша.

Киту было странно видеть в ней женщину. Ведь такие мысли никогда не посещали его раньше… Люси всегда была чрезмерно холодна, натянуто любезна, и во всем ее облике читалась какая-то глухая неприязнь к нему, Киту. Теперь она исчезла. Люси Маклин сменила гнев на милость. Наверное, они оба изменились и поэтому теперь смотрят друг на друга иначе… Что ж, все закономерно. Время-то идет…

Победоносное возвращение из кухни Ника и Энджи прервало разгоревшийся спор. Аромат, которым Люси втайне наслаждалась вот уже полчаса, еще сильнее защекотал ноздри. О булочках, съеденных девушками в отеле, не осталось и памяти. Поэтому «капит» был как нельзя кстати.

Люси впилась зубами в сочное мясо. Божественно! Нежное ароматное мясо было наполнено сказочно вкусной начинкой. Правда, Люси все еще не знала, из чего она приготовлена… Но это было не так уж и важно. Даже если бы в тарелке Люси лежала печень крокодила, она все равно продолжала бы есть.

Секрет начинки вскоре был раскрыт Ником. В «карман» бифштекса накладывались обжаренные грибы и устрицы, в которые была добавлена цедра, петрушка, перец и взбитые яйца. Не так уж и страшно. Тем более, Люси всегда прекрасно относилась к морепродуктам. Правда, никогда не думала, что их можно запекать в куске мяса.

После плотного обеда четверка отправилась гулять по окрестностям. Ник и Кит обещали устроить девушкам экскурсию на Грин-Айленд и отвезти их в деревню Куранда, знаменитую оранжереей тропических бабочек и обилием водопадов.

Люси была в восторге от такого предложения. Во-первых, кроме «поиска» миллионеров в ее планы входило знакомство с Австралией. А во-вторых… Ей сложно было признаться в этом даже самой себе, но Кит… Она чувствовала, что не пройдет и дня, как она захочет увидеть его еще раз…

Странный сон по-прежнему не выходил у нее из головы. И когда ее взгляд невзначай падал на лицо Кита, она задавалась вопросом: напоминают ли его губы сочный плод абрикоса? Эти мысли смущали ее, приводили в трепет и душу, и тело. И от них не так-то просто было избавиться…

Девушки вернулись в «Элмери» только под вечер. Сменив легкие юбки и топики на платья, они отправились в ресторан. Люси надела эффектное синее платье с люрексом, купленное в «Южном Центре» (белое она приберегла для особого случая), и вдела в уши изящные золотые серьги с крошечными сапфирами.

Эти серьги когда-то подарила ей мать. Люси в тот день исполнилось девятнадцать, и мама сказала ей, вручая сережки: «Надеюсь, ты будешь счастливой, дочка». Люси вздохнула. Если бы ее мать знала, что Гарри Бинглоу бросит Люси ради своих амбиций… Слава Богу, что она не дожила до этого дня и так и не узнала о том, что «замечательный парень Гарри» окажется таким подлецом… А ее дочь наденет эти серьги для того, чтобы привлечь к себе внимание денежных мешков, приехавших отдохнуть на один из австралийских курортов…

Люси думала, что соблазнить богатого и искушенного человека сложно, но очень скоро поняла, что это не так. Уже через несколько минут после того, как они с Энджи уселись за столик, официант принес им бутылку дорогого шампанского — подарок от мужчины, сидящего неподалеку от них.

Люси немного растерялась, но быстро пришла в себя. Она повернула голову в ту сторону, куда указывал ей официант, и любезно улыбнулась мужчине, который преподнес им подарок. Смуглый брюнет с маленькой курчавой бородкой улыбнулся в ответ и поднял свой бокал. Через несколько минут он подошел и пригласил Люси на танец. Люси не отказалась.