— Всё не так, Изи, — проворчала Алисия.
Девушка с терпеливым интересом смотрела на тётю. Раз уж она начала говорить, то не утерпит и сама расскажет, даже вытягивать ничего не придётся. И через мгновение её ожидание вознаградилось.
— Что тебе удалось узнать о владельце Орлиного когтя? — спросила Алисия.
— Ничего, я спрашивала сэра Джордана, но он не стал отвечать.
— У меня то же самое. Любой из гвардейцев, стоит только заикнуться об Орлином когте, вдруг резко немеет и начинает хлопать глазёнками, как корова на базаре. — Алисия возмущённо фыркнула. — Генрих втянул нас во что-то действительно сложное и, скорее всего, невероятно опасное.
Изабелла задумалась на мгновение.
— Может всё не так уж и плохо, тётя. Я сомневаюсь, что Его Величество стал бы подвергать нас серьёзной опасности.
— Намеренно, может и нет, но кто знает, чем всё обернётся. Этот старый пройдоха всё время себе на уме, — недовольно сказала Алисия. — А теперь ещё и таинственный хозяин Орлиного когтя.
— Ты знаешь больше меня об Императорском роде, — сказала Изабелла. — Может есть какие-нибудь предположения, кто он? Лучше знать хоть что-то, чем ничего.
Алисия задумчиво нахмурилась. Изабелла вздохнула про себя, как же её тетя всё — таки красива, даже несмотря на выпавшие испытания последних месяцев, её красота не угасла, а, наоборот, приобрела какую-то остроту.
— Во всем Имперском роде не так уж много людей, кто может ослушаться Императора и остаться целым и невредимым, — сказала Алисия. — По крайней мере, я могу только предполагать. Возможно, кто-то из Старейшин рода — эти старики живут не по одной сотне лет, так что никто не знает точно, сколько их и насколько они сильны. Как же меня раздражает, что эти Осгоды и Весгоды наводят на себя ауру таинственности. Тоже мне боги. — Она недовольно поджала губы.
— Значит, древний старик? — Изабелла примерно этого и ожидала. В конце концов, кто ещё мог игнорировать Императора, как не какой-нибудь эксцентричный старик. Главное, суметь убедить его помочь. По спине девушки табуном прошли мурашки, только вот, что он потребует в качестве платы. Изабелла мотнула головой. Сейчас не время думать об этом.
— Может и не древний, — вдруг прошептала Алисия. — Только лучше бы уж древний. Ай, что думать об этом. — Графиня отвернулась к окну.
Лес расступился, дорога из серебряного кирпича широкой рекой раскинулась среди изумрудной травы. Золотые лучи солнца осветили голубую реку и резной мост из белого камня. На другой стороне, примерно в километре, искусно разбитый сад с множеством различных цветов, ухоженных кустов и деревьев. Крытые аллеи, павильоны и фонтаны сияющей паутиной оплетали зелень сада. В центре — особняк, даже дворец, из светлого камня. Высокие стеклянные окна, веранды, изящные переходы.
Изабелла во все глаза смотрела на сказочную картину, позабыв дышать. Хмурая Алисия и та с удивлением взирала на открывшийся вид. Хотя она многое повидала, и ожидала от Ночной луны невиданной красоты, всё-таки сам Генрих, сказал, что им понравится, а он всегда уверен в своих словах. Но то, что увидела Алисия поразило её до глубины души. Интересно, а рай в писаниях о Всеотце выглядит похоже?
— Добро пожаловать в Ночную луну, — довольно сказал Джордан.
Изабелла моргнула, придя в себя. Губы изогнулись в радостной улыбке.
— Невероятно, — прошептала девушка, в изумрудных глазах вспыхнуло любопытство. — Вы это имели в виду, сэр Джордан, когда говорили, что самое потрясающее в чаще леса?
— Сам особняк, дворец, если хотите — только малая часть. Глубже в лесу не менее удивительные места, — гвардеец легко рассмеялся. Конь под его рукой вступил на белокаменный мост.
Копыта черных скакунов простучали по серебряным камням. Экипаж остановился на небольшой площади перед особняком.
Изабелла выпорхнула с непосредственностью юной птицы. Волнения и переживания пути исчезли из мыслей перед сказочным дворцом. Стены из светлого камня мягко, приятно глазу сияли. Витражи радостно переливались всеми цветами радуги. Взгляд девушки упал на группу людей, ждавших у ступеней к центральным дверям.
Мужчина, женщина и две девушки. Мужчина среднего роста в строгой чёрной одежде. Карие глаза цепко вглядываются в прибывших. Женщина в опрятной одежде, чуть полноватая, лет сорока, светлые волосы забраны в пучок, смотрит с радушием. Девушки в простых платьях прислуги с улыбками на симпатичных личиках перешёптываются, то и дело бросая весёлые взгляды на гвардейцев, то на одного, то на другого. А те в свою очередь выпячивают богатырские груди в серебряных панцирях.
Мужчина строго пробурчал что-то, и женщина цыкнула на девушек.