* * *
Детектив закинул ногу на ногу, как в ресторан вошёл интересующий его высокий мужчина.
Находиться в манерном обществе – само по себе не приносило удовольствия писателю, а в совокупности с ожиданием, которое по своей натуре он не признавал ни в каком виде, должно было выражаться в хаотичном поведении. Однако появившийся в дверях заведения мистер Мортон застал своего собеседника в умиротворённом сидячем положении.
– Мистер Бедфорд, – владелец ресторана подошёл к столику. – Рад вас видеть в добром здравии.
В ответ на протянутую руку детектив протянул свою кисть.
– Взаимно, – ответил тот, когда Мортон, отодвинув стул, присел.
– Вы не торопитесь? Я бы велел принести восхитительный консоме.
– Почему бы и нет? – Бедфорд усмехнулся.
– Вот и чудно! – владелец ресторана тут же распорядился о подаче обеда.
Заиграла классическая музыка, а между столов, подобно кораблям, начали ходить официанты в разных направлениях.
– Мистер Бедфорд, – прервал молчаливую идиллию Мортон, – не могу не отметить, что вы сегодня преисполнены хорошим настроением. Это не может не радовать, но всё же, полагаю, ваш визит сюда был небезосновательным, не так ли?
– Посещение дорогих ресторанов никогда не значилось в моём ежедневнике. Здесь вы правы. Просто я подумал, что под конец работы и муравей имеет право понежиться на солнце…
– Я не узнаю вас, – ехидно прищурился Клиффорд. – Где ваш тот неоспоримый настрой?
– Порой, следует признавать ошибки.
– Значит, вы были в участке?
– Где я только не был, мистер Мортон. Главное, что теперь я приверженец вашей, а соответственно официальной теории.
– Мистер Бедфорд, раз вы были в участке, не могли бы вы сказать, как обстоят дела с получением информации относительно Кейт? – мужчина протёр лоб салфеткой. – Я понимаю, нужно время.
– Не стоит волноваться. Преступник оказался не простым рохлей, как все предполагали, а твёрдым и молчаливым человеком. Но полиция на верном пути. Потерпите ещё немного.
– Я понимаю, да. Последние минуты ожидания самые тяжёлые, – Мортон вздохнул.
Подошёл официант, расставляя подносы со свежим пиккадили.
Оба мужчины принялись за трапезу.
– Мистер Бедфорд, как мне известно, вы писатель.
– Не совсем. В моих мемуарах мало выдумок, лишь истинные описания событий прошлых лет.
– Я не об этом. Если хотите, с моими связями мы можем протолкнуть ваш дар в массы. Вы станете известным.
– Всё же предпочитаю относиться к сторонникам теории «творческий человек должен быть голодным».
– Но вы ведь сейчас едите этот весьма недешёвый салат, – усмехнулся владелец ресторана.
– Не стоит путать голод духовный и голод физический, – Бедфорд пристально смотрел на собеседника, поедая блюдо. – Первый нужен мне для остроты творчества.
Повисла обеденная тишина, перекрывающаяся лишь морскими нотками звучащей музыки немецких классиков.
– Мистер Мортон, а расскажите мне о вашей жене? – внезапно спросил детектив.
– О миссис Мортон? – слегка растерялся Клиффорд. – Не хотелось бы ворошить прошлое, да к тому же истории, связанные с ней, вызывают у меня отнюдь не положительные эмоции.
– Понимаю, – нахмурился Бедфорд. – Бросать семью, да с детьми, поистине бесчеловечный поступок. Но я бы всё же хотел узнать, какая она была?
Клиффорд прищурился. Его брови сместились навстречу друг к другу, а на переносице проступили морщинки.
– Ну хорошо…
– Хотя нет, – перебил его детектив. – Думаю, эта тема для вас и вправду не здорова, поэтому лучше задам другой вопрос. Вы были когда-то женаты раньше?
Собеседник на секунду отвёл взгляд, словно ища дополнительную вилку для салата, но вскоре вновь посмотрел на писателя и ответил, повысив голос.
– Нет.
– Тогда не буду утруждать вас своим допросом, – Бедфорд вышел из-за стола.
– Куда же вы? Ещё не подали восхитительный суп!
– Много восхитительной еды в день несвойственно для меня.
– Как пожелаете, тогда я попрошу для вас порцию оставить.
– А уж оставлять тем более, – мужчина направился к выходу, похлопав свой нагрудный карман. – До скорого, мистер Мортон.
Выйдя на улицу, детектив незамедлительно поймал такси и поехал в сторону полицейского участка. Несколько минут поездки хватило Бедфорду, чтобы добавить в картину побольше света, а вектор направления теперь виднелся чётче, чем когда-либо. Распутать нить преступления не составляло труда, за завершающим мазком на инсталляции всей череды событий мужчина и приехал в полицейский участок.
– Мне нужна встреча с Брайаном Бруксом, – двигаясь в сторону камеры для свиданий, произнёс Бедфорд в сторону сидячего на стуле и листающего содержимое папки полицейского.