Выбрать главу

Парвати

И нет, и да;

Прямых, конечно, нет улик,

Но в подозренье вы великом.

Гермиона

Но что же делать мне, Парвати,

В таком опасном положенье?

Парвати

Да перестать любить Уизли.

Гермиона

Забыть! Какой совет жестокий!

Парвати

Берите у меня уроки, И вы забудете любовь.

Гермиона

Брось! Надоела ерунда.

Парвати (поет)

Все это так, архитектура, вас от недуга излечу!

Поверьте мне вы как врачу, поможет вам моя микстура.

Если на мужчину вы запали,

То тогда практически пропали!

Чтобы же вы стали снова злы,

Вспомните что мужики козлы!

Нет нормальных мужиков в помине!

Погорели все они в камине!

Что остались все сплошь с недостатком,

Да еще весьма ужасно гадком!

Ты попробуй сразу станет проще!

Стройный Вуд? Мы скажем мощи!

Рональда перекрестим уродом!

Гарольда объявим сумасбродом,

Малфой это блин липучка!

Снейп же это просто злючка!

Назовем директора мы шлюхой,

Его брат всегда сидит под мухой,

Невилл? Скоро лопнет с жиру!

Близнецов перекрестим в транжиру!

Ну а Перси? Окрестим в сквалыгу!

Колин Криви? Ростом с фигу!

Если Хагрид, тогда верзила!

Через день глядишь любовь остыла!

Гермиона

Какой невежественный лекарь!

Какое грубое знахарство!

Чего и ждать, когда лекарство

Изготовлял такой аптекарь!

Твоя стряпня - для злобных сучек.

Сбегаются что лишь для случек.

А мой подход в любви иной.

Мужчины все бегут за мной!

Лишь взглядом поманю.

И словом ласковым...

Парвати

И в чем же твой секрет?

В красе?

Гермиона

Секрета нет.

Любому по сердцу и ласка и восторг.

Взор восхищенный,

Парвати

Напряжно это.

Гермиона

Нет ничуть, если юбку не загнуть.

Слова не трудны, все из книг.

Наслаждайся каждый миг!

Беседой с милым!

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Гарри. Те же.

Гарри

А, Гермиона здесь?

Гермиона (в сторону)

О-о!

Гарри

Я к вам.

Гермиона

Милорд?

Парвати (в сторону)

По оглашенье приговора

Мы вылетаем в Три Метлы.

Гарри

Меня Снейп припахал,

Писать эссе о таинствах любви,

Когда я ровно ничего

В делах любви не понимаю,

А вы напишете, я знаю,

Гораздо лучше моего.

Прочтите, черновик.

Гермиона

Когда вы сами

Писали вашею рукой,

Была бы дерзкой и пустой

Попытка состязаться с вами.

Не глядя, я прошу, милорд,

Отдать эссе таким, как есть.

Гарри

Прочтите.

Гермиона

Готова я прочесть,

Но не для строгого разбора,

А чтоб узнать любовный слог;

Я в нем вовек не упражнялась.

Гарри

Вовек?

Гермиона

Любить я не решалась,

Осилить робость не могла.

Я из застенчивых девиц.

Гарри

Вы потому и на прогулках

Крадетесь в темных закоулках,

Плащом закрывшись до бровей?

Гермиона

Закрывшись? Я? Где и когда?

Гарри

Вас встретил в облике таком

Сегодня ночью наш декан,

И он узнал вас без труда.

Гермиона

Ах, это мы на склоне дня

Шутили с девочками, мы подчас

Заводим тысячи проказ.

Гарри

Читайте.

Гермиона

Или то меня

Чернит завистник неизвестный.

Гарри

Или ревнует кто-нибудь.

Читайте.

Гермиона

Я хочу взглянуть,

Как блещет гений ваш чудесный.

(Читает.)

"Зажечься страстью, видя страсть чужую,

И ревновать, еще не полюбив,

Хоть бог любви хитер и прихотлив,

Он редко хитрость измышлял такую.

Я потому люблю, что я ревную,

Терзаясь тем, что рок несправедлив:

Ведь я красивей, а, меня забыв,

Ты нежным счастьем наградишь другого.

Я в страхе и в сомненье дни влачу,

Ревную без любви, но ясно знаю:

Хочу любить, любви в ответ хочу.

Не защищаюсь и не уступаю;

Быть понятым мечтаю и молчу.

Поймет ли кто? Себя я понимаю".

Гарри

Что скажете?

Гермиона

Что если здесь

Все это передано верно,

То лучше написать нельзя.

Но только я в недоуменье:

Я не слыхала, чтобы любовь

Могла от ревности зажечься.

Родится ревность от любви.

Гарри

Я думаю, что этому парнишке

Приятно было с ней встречаться,

Но страсть не загоралась в сердце;

И лишь когда он вдруг узнал,

Что та другого любит, ревность

Зажгла в нем и любовь и страсть.

Возможно это?

Гермиона

Да, конечно.

Но и для ревности, милорд,

Уже имелось побужденье,

И то была любовь; причина

Не может проистечь от следствий,