Выбрать главу

— Что ты делаешь?

— Из-за всей этой ребятни я не успел отлить перед отъездом, а я никогда это не сделаю в "Dunkin’ Donuts". Я остановлюсь на заправке выше по улице, заодно и кофе попью, прежде чем выехать на автостраду.

Он вспомнил, и теперь он врал. Она подумала, что стоило сказать ему, что всё было в порядке, это просто дом. Но на сегодня ей хватало испытаний, и она позволила ему делать по-своему.

Когда пришло бы время, и она искала бы другого мужчину, она надеялась, что смогла бы найти такого же хорошего, как Джастин. Только, чтоб он не был лучшим другом. 

Глава 3

Через открытые двери гаража входила утренняя прохлада, и выходил выхлопной газ четырехтактного двигателя из выхлопной трубы, когда Джастин урчал мотором своего снегохода, прогревая его, чтобы перевезти его к прицепу для ездового сезона.

Когда он сможет улучить свободный день, всё, что ему нужно будет сделать, это прицепить крюк с прицепа к грузовику и отвезти его к старту.

Погрузив свой двигатель, он снял чехол с саней в дальнем углу гаража. Они не поместились бы на прицепе, а регистрационный стикер был давно просрочен, но Джастин всё же установил дроссель и включил зажигание.

Это были сани Брендана, и он не мог заставить себя продать их, но он не мог также забросить их, чтоб они пылились. Поэтому он хранил их в чехле, проводил техобслуживание, в котором на самом деле не было необходимости, и время от времени запускал двигатель. Сейчас, слушая гордость и радость своего друга, он спросил себя, не пора ли с ними расстаться. Если Клэр смогла снять обручальное кольцо, он сможет передать сани новому хозяину.

Он должен был поговорить об этом с ней. Технически, она была их владельцем. Но она не интересовалась снегоходами и, так как при её квартире не было гаража, она попросила Джастина подержать их там. Что он и делал.

В кармане завибрировал телефон, и он заглушил двигатель снегохода. Он был рад отвлечься сейчас. Он улыбнулся, увидев имя на экране, и открыл телефон.

— Привет, мам.

— Здравствуй, дорогой. Ты занят?

— Для тебя я всегда свободен. Ты где?

— Я не знаю. Дэл, мы где? — Джастин услышал низкое рокотание отцовского голоса. — Он говорит, мы примерно в четырёх часах от Брэнсона, штат Миссури. Мы собираемся провести несколько дней там и двинуть в Техас.

— Вы, ребята, даже не любите кантри, — сказал он, прикрепляя красную чертежную кнопку в Брэнсоне на огромной карте, что висела на стене гаража. Затем он взял остроконечный маркер и вписал дату.

— Я знаю, но твой отец слышал, что здесь есть музей Рипли "Хотите верьте, хотите нет", и мы поехали.

Это был их девиз - "Пора двигаться", с тех пор как они продали дом Джастину, купили жилой автофургон и смотались полтора года назад. После десятилетий напряженной работы и накопления хлама они решили стать королями дворовых распродаж, раздали всё, что осталось, и стали кочевниками.

В то время Джастин жил в квартире с парнем, который ему не нравился, и квартира была так мала, что большая часть его вещей всё ещё оставалась у родителей. Так как, похоже, он не собирался найти жену или создавать семью, купить дом, в котором он вырос, казалось хорошей идеей. К тому же, они хорошо уступили.

— Как Клэр? — спросила мать, когда он проходил по комнате при входе в дом, соединяющим гараж с кухней.

— У неё всё хорошо. Скоро возьму её, и поедем купить ей ёлку к Рождеству.

— Передай от нас ей лучшие пожелания, как обычно. Что ещё интересного? Дом в порядке?

— Всё в порядке, мам. Не могу припомнить, чтобы что-то могло измениться с того времени, как я разговаривал с тобой в прошлый раз.

За исключением того, что палец Клэр снова без кольца, конечно, но он старался убедить себя, что это ничего не значило, и потому говорить об этом не стоило.

— Отец подъезжает к заправочной станции, а ты знаешь, какой он. Он заставляет меня отключать телефон, пока он заправляется, даже когда я остаюсь в фургоне.

— Доверяй, но проверяй. — Он закатил глаза, радуясь, что она не видит этого. — Передай привет отцу и скажи, что я люблю вас обоих.

— Мы тоже любим тебя, дорогой. Скоро перезвоню тебе.

Окончив разговор, он опустил пару кусочков хлеба в тостер, потом намазал тост арахисовым маслом. Ему нужен протеин, чтобы выжить в походе за ёлкой с Клэр. Её вкус в украшениях соответствовал лучшим домам и садам. А вот бюджет и квартира нет.

Если он в чём и был уверен, так это в том, что первое дерево, которое она захочет купить, будет, по меньшей мере, в восемь футов ростом.

Клэр посмотрела на ёлку Дугласов и влюбилась с первого взгляда.

— Вот моя рождественская ёлка.

— Нет. — Джастин подтолкнул её, но она приросла к месту. — Идём?

— Что не так с этой ёлкой?

— Она слишком большая.

— Нет такого понятия, как «слишком большая», для рождественской ёлки.

Он уставился на ель, потом покачал головой.

— Даже если срезать верхушку, это, по меньшей мере, восьмифутовое дерево.

— У меня восьмифутовый потолок. — Она сложила руки, решив настоять на своём, но он посмеялся над ней.

— У тебя скошенные потолки. Единственное место, где есть восемь футов, в самом центре гостиной.

— Значит, поставлю её там.

— А когда ты позвонишь мне, потому что не сможешь привязать её, и Мокси свалит её, свисая с веток, я буду смеяться, прежде чем повешу трубку.

— Но...

— Продолжай топать, Рутледж.

— Может быть, я смогла бы привязать её...

— Нет, ты не сможешь привязать её к обшивке.

— Гринч, [1] — пробормотала Клэр. Бросив прощальный, скорбный взгляд на ёлку своей мечты, она пошла дальше.

За пятнадцать минут он наложил вето ещё на несколько ёлок, и праздничное настроение Клэр пробуксовывало, как тридцатилетняя трансмиссия.

— Чем тебя не устраивает эта?

— Когда ты тронула её, половина иголок осыпалась. Её, должно быть, срубили намного раньше, поэтому она не простоит долго, и кончится тем, что твои гирлянды будут висеть на голых ветках.

Она щелкнула одну из ветвей и смотрела, как иглы бесшумно посыпались на землю, ненавидя, когда он оказался прав.

— Моя подруга Пенни спрашивала о тебе.

— Мне не интересно.

Это было совсем не в ее правилах, но то, как он категорически выражал свой отказ, ей просто захотелось ткнуть его за это, хоть немного. Кроме того, если бы он обратил внимание на ее подругу, возможно, ее бы прекратили одолевать столь эротичные мысли о нем.

— Ты мог бы пригласить ее на Рождественскую вечеринку к Кэлу сегодня. Пусть и в последнюю минуту, но это будет неожиданно.

— К Кэлу со мной идешь ты. Как всегда.

А потом он, как всегда, заваливался на её диван. Проблема была в том, что она не всегда видела горячие, жаркие сны о нём. Она не всегда ворочалась и носилась, думая о нем, как о чем-то большем.

— В любом случае, — продолжала она, — я ей сказала, что я слишком люблю ее, и не стану способствовать тому, чтобы она попала в твои сети.

Он повернулся и хмуро посмотрел на неё:

— И что это должно значить?

— Я люблю Пенни. Почему я должна способствовать тому, чтобы ее заполучил парень, который погуляет с ней пару раз и потом бросит?

— Почему ты думаешь, что я так сделаю?

— Ты всегда так делаешь.

— Как ты можешь говорить такие гадости.

— Это правда, и ты это знаешь.

Он повернулся к ней спиной, потом подошёл к стойке с четырехфутовыми деревьями, глядя на которые, она вздохнула. Она знала, что он практичный, он и поступал практично, но эти ели не украсят собой страницы журналов в ближайшее время.

вернуться

1

Гринч — издавать неприятный звук.