Ох, отец, все же понимают, что ты преувеличиваешь. Не полагался ты на юного мажора, просто устраивал мне фиктивные отношения, чтобы загородить сильным драконьим кланом. Не врубаюсь до конца, что за договоренности были у Лондри с Рэями, но отцу досадно от них отказываться.
— Вы не оставили мне выбора, — он сцепляет руки за спиной и смотрит на нас вроде бы холодно, но я чувствую его отцовскую любовь, проскальзывающую в глазах и еле заметной улыбке.
Бран тоже играет роль, он усаживается обратно в кресло, показывая, что полностью контролирует ситуацию.
— Но какие-то условия вы все-таки выдвинете, так? — интересуется он у Лондри.
Отец сразу оживляется и поворачивается к Брану.
— А мне можно сесть? — тяну я жалостливо.
— Ты наказана, — вскидывает руку отец и снова переводит взгляд на Брана. — Условий два. Теперь вместо Рэев прикрывать ее станешь ты, Дормер. И она должна доучиться. Я не позволю тебе забрать Валери из академии, пока она не получит диплом.
А вот это ты здорово придумал, папа. Я сразу встряхиваюсь, а Бран поднимает голову кверху, вглядывается в балки.
— Согласен, — отвечает просто.
— А сейчас разорви пари, — добавляет отец и усаживается за свой стол.
— Для этого мне необходимо получить в руки договор, который Валери где-то спрятала, — Бран посылает мне улыбку.
— Как там моя виверна? — встреваю я в разговор, потому что терпеть больше не получается. — И как Рина? Я уверена, она не виновата.
Взгляд отца мрачнеет и он трет подбородок, обдумывая ответы. А у меня мандраж. Рину очень жалко чисто по-человечески, она и так многое перенесла в замке Брана.
— Рину допросил Патрей, — отец стучит пальцами по столешнице. — Она не виновата, ее подставили. Мариса учла все варианты. Если бы ты все же сбежала, тебя бы прикончили артефакты.
А я сбежала, но из осторожности выбросила их, побоявшись, что Бран меня по ним вычислит.
— Нилс в порядке, с завтрашнего дня мы можем возобновить тренировки. Турнир выйдет эпичным, я уверен. Флор Сантар и ее команда выступят на очень мощных зверях.
Отец многозначительно смотрит на меня.
— Надеюсь, твой муж не станет протестовать против участия в команде Дамиана Рэя.
— Не буду, — еле выдавливает Бран, но даже он понимает, что нам нужен сильный дракон в команде.
— И еще одна новость, — выражение лица Лондри становится брезгливым. — Твоя первая жена, Бран, объявилась в академии.
Мариса?! Я вскидываю подбородок и поджимаю губы. При одном только воспоминании о гадине все внутри сводит от гнева.
Муж поднимает тяжелый взгляд на отца, он не улыбается, не шутит. В его глазах полыхает самая настоящая ярость.
— Притащила с собой сундук приворотных духов? — спрашивает он наконец, но опять-таки без тени улыбки.
Вернувшаяся память подсказала мне, что Бран не изменял жене с Марисой, но та, будучи экономкой, постоянно подбрасывала ему то духи, то эликсиры, в надежде приворожить.
— Она выбрала очень неудачное время, чтобы наведаться в академию, — Лондри морщится. — Прибыла во время прорыва и… Садись, дочка, наказание окончено.
Мне хочется сесть рядом с мужем, но раздражать лишний раз отца кажется лишним. Поэтому выбираю стул и пристраиваюсь на краю.
А Бран щурится, заинтересованно глядя на Лондри.
— И что же случилось с Марисой? — тянет он зловеще.
— Она прибыла как бытовик, чтобы заняться замком, но не через путь для адептов.
Ого, в академию ведет и нормальная дорога?
— Прибыла в карете по горной дороге, даже добралась о ворот, но… Марисе не повезло. Порыв черного вихря подхватил ее, вознес и затем скинул на камни. Твоя первая жена сломала шею, Бран. Мы не смогли ее спасти.
Отец с притворным сожалением склоняет голову, а Бран скалится.
У меня же по спине пробегает холодок. Жуть какая. Мариса была отвратительна, но я не могу радоваться ее гибели, при слишком страшных обстоятельствах она произошла.
Глава 63
Конечно же, гибель Марисы расследуют, — к слову, весьма поверхностно — и она объявляется жертвой прорыва. Впрочем, меня больше интересует, с чего она решила заявиться в академию. Неужели так соскучилась по бывшему мужу?
Мы с Браном не афишируем наши отношения и в глазах остальных выглядим как ректор и адептка. Ничего лишнего, официальное общение, лишь редкие пересечения взглядов.
Но это на людях…
— Она прискакала сюда из-за тебя? — в ректорском кабинете я могу себе позволить сидеть на коленях у мужа и есть виноград, привезенный из Траниира… не совсем легально привезенный, да. А если быть точной, добытый через портал.
Но я наловчилась пробираться в жаркие колонии и быстро закупаться на их знаменитом рынке.
Бран не осуждал, а отец не знал.
— Наверное. Император выдал ей разрешение и она надеялась занять место бытовика в замке.
В академии Теней действительно возникла вакансия бытовика, в чьи обязанности входит следить за хозяйством и персоналом.
Откладываю гроздь винограда и чмокаю Брана в губы.
— У нас занятия с вивернами, отец ждет, — хочу соскочить с колен, но муж удерживает и целует.
— Ждать пять лет мучение, Валери, — цедит он.
— Ты обещал, — я улыбаюсь, хотя чует сердце, ближайшие годы не будут безмятежными. Я даже присматриваюсь к нескольким адепткам, которые продолжают учебу несмотря на беременность.
Я ребенка пока не ожидаю, но знаю, что материнство меня рано или поздно настигнет. От этой мысли становится тепло и хочется счастливо смеяться.
Вот и сейчас смотрю в глаза мужа и расплываюсь в улыбке, представив, что у нашего сына или дочки будут его глаза.
Боже, еще совсем недавно я даже представить себе не могла подобного.
Бран забирает со стола мою виноградную гроздь и щурится, а я все-таки отрываюсь от него и бодрой походкой направляюсь к дверям.
Генерал Дормер, как и обещал, уничтожил документ с условиями пари, но мы составили новое соглашение.
Признаюсь честно, на новом документе настоял мой отец, страдающий легкой паранойей.
Впрочем, нет… Отец вовсе не параноик, он разумный и хитрый человек, всегда помнящий о семейных интересах.
По дороге я заглядываю в общежитие, чтобы захватить Алис. Магнолия же, уверена, успела отправиться к стойлам виверн раньше, чтобы покрасоваться перед Роном Сорто.
Я нахожу подругу с огромным фолиантом, занимающим весь стол. Алис склонилась над гигантской книгой и выписывает из нее что-то на листик.
— Ты могла бы воспользоваться моим волшебным фолиантом, — кошусь на свой обидчивый артефакт, выглядывающий из сумки.
— Вы помирились? — рассеянно интересуется Алис.
Вздыхаю и усаживаюсь на кровать. Развалившись в небрежной позе, рассматриваю потолок.
— Я обещала ему заказать новую обложку. С тиснением.
— У твоей книжки губа не дура, но мне нужны очень узкие, можно сказать, профильные, знания.
— Мой артефакт очень разносторонний, — я поднимаю бровь.
Алис поворачивает ко мне голову и хитро ухмыляется:
— Только уточню все характеристики. Дамиан достал все ингредиенты и остался лишь Лунный Лист.
— Изучаешь учебник по ботанике?
Я с любопытством подаюсь вперед, а потом, не выдержав, встаю и заглядываю в книгу. Там же лежат испещренные записями листы Алис.
Быстро пробежавшись глазами по строкам, охаю:
— Лунный лист так трудно достать!
— Дамиан в отчаянии, но я знала, где искать информацию. Смори, тут все подробно описано.
— Все равно, даже имея инструкции, достать его нелегко.
Я искренне тревожусь. Несмотря на то, что наше с Дамианом общение началось, мягко говоря, ужасно, его сестру мне жаль. Совсем молоденькая девушка обречена на гибель и это безумно несправедливо.
Кладу руку на плечо Алис и поражаюсь ее стойкости. Ведь Дамиан не давал ей обещаний.
Черт, он даже не особенно ухаживает, просто общается, когда мы тренируемся. И самое печальное то, что молодой дракон все еще считается моим женихом.