В эту минуту раздался ружейный залп, и подоспевший вовремя баронет подхватил раненого друга. Закинув его на плечо, он, очутившись посреди врагов, смело пошел вперед, не встречая сопротивления. «Умер ли мой бедный Шарль или только ранен?» — спрашивал себя Уилки, искавший убежища для своей дорогой ноши. Но все дома были закрыты — город казался необитаемым. Временами навстречу Уилки попадались группы вооруженных людей. Но никто даже и не думал останавливать баронета благодаря его штатскому платью.
Пройдя через весь город, сэр Уилки дошел до порта, тоже совершенно пустынного. Ни единого человека не было на берегу, ни одного судна на рейде, лишь несколько барок и лодочек, покинутых хозяевами, сиротливо жались к берегу. Выбрав одну из них, баронет положил в нее Шарля.
— Ну, слава богу! — воскликнул он. — Не умер! Сердце еще бьется. Шарль, Шарль, слышишь ли ты меня? Отвечай же! — говорил он, нагнувшись к другу.
Слабый вздох раненого был ответом на его слова.
— Мы спасем тебя, будь уверен, — продолжал баронет.
И, взглянув на рейд, тут только заметил стоявшее судно. Уилки не сразу решился искать на нем спасения, однако с рассветом принял решение плыть к судну. Солдат, стоявший в карауле на палубе, спросил, что ему нужно.
— У меня больной офицер федерального войска, для которого я ищу убежища. Согласитесь вы принять его на ваше судно?
Караульный колебался.
— Неужели вы мне откажете? — спросил баронет.
— Извините меня, я не могу сам принять такое решение.
— Где же ваши офицеры?
— Их никого нет, они отправились в большой шлюпке на остров Жан за пассажирами, которые плывут в Нью-Йорк. Им бы уж давно пора вернуться. Бомбардирование города, вероятно, остановило их, а вы понимаете, в их отсутствие я не могу…
— Исполнить долг человеколюбия! — вскрикнул баронет.
— Подождите командира…
— Нет, — сказал Уилки, — мне нельзя ждать, и я не уйду отсюда…
— Моя ответственность…
— Мой друг, которого вы видите здесь, — настаивал Уилки, — полковник Шарль Леконт, командир первого полка бригады Сентли. Я, баронет Уилки Робертсон, беру всю ответственность на себя! Не бойтесь, вы ни за что не будете отвечать. Помогите мне перенести раненого.
Баронет так смело распоряжался, что бедный караульный наконец повиновался ему.
— Эй, вы! — крикнул он двум спавшим матросам. — Помогите нам!
Уилки приподнял друга и с помощью матросов внес по спущенному трапу на судно.
— Положите его в каюту, вот эту, на палубе.
— Извините, любезный, — снова вмешался караульный, — эти каюты приготовлены для пассажиров, и я не могу распоряжаться ими. Если хотите, перенесем вашего друга в офицерские каюты.
— Не сказал ли я вам, что все беру на себя?
Караульный вздохнул и отошел. Сэр Уилки осторожно перенес друга и, заперев за собой дверь, взял нож, чтобы распороть мундир на раненом. Обнажив грудь, Уилки увидел рану немного ниже сердца, и, знакомый с человеческой анатомией, понял, что она, скорее всего, смертельна.
— Все кончено, — прошептал баронет, — он погиб. Есть ли на судне доктор? — крикнул он, выходя из каюты.
В эту минуту чья-то рука опустилась ему на плечо. Баронет обернулся и увидел перед собой мисс Нэнси.
— Где ваш друг? — спросила она, крепко сжимая руку баронета. — Где… Шарль?
— Шарль?! — вскрикнул Уилки, возвращаясь к двери. — Вы хотите знать, что с ним стало? Вот, смотрите, что вы с ним сделали! — прибавил он, отворив каюту.
— Он умер? — вскрикнула Нэнси.
— Да, умер, и если вы спросите свою совесть, то она ответит, что вы одна в этом виноваты.
— Я?!
— Да, вы убили его своей холодностью…
— Я?!
— Да, вы, потому что вы заставили его искать смерть.
— Мы поговорим об этом позже, — сказала Нэнси, заметив движение в лице Шарля. — Теперь у нас есть более важное дело. Помогите мне оказать помощь вашему другу, он еще не умер.
— Ах, если бы вы были правы! — вскрикнул баронет. — Я нашел бы в себе достаточно мужества простить вас!
В эту минуту к ним пришел доктор экипажа с мистером Макдауэлом и Гарри Палмером. Хирург внимательно осмотрел раненого, а Нэнси с лихорадочным нетерпением ждала на палубе результата осмотра. Наконец доктор объявил, что хоть рана очень опасна, но выздоровление возможно.
— Но вы знаете, доктор, — спросил Макдауэл, — что судно выходит сегодня? Что вы будете делать с больным?
— Я должен сказать вам, милостивый государь, что малейшее движение для него теперь очень опасно.