Гарриет искренне согласилась.
— Нам не придется карабкаться вверх по скале, — продолжил Уимзи. — Давай вернемся немного назад и поднимемся по той тропинке. Кстати, Библию и ботинок можно выкинуть, думаю, они нам не помогут.
— Куда мы отправимся?
— В Дарли, искать лошадь. Не удивлюсь, если ее владельцем окажется мистер Ньюкомб, который жаловался на дыры в изгороди. Посмотрим.
Бантер быстро домчал их до Дарли, но около Хинкс-Лейн из машины пришлось выйти и пройтись пешком до места для палаток.
— Хочу обратить твое внимание, — сказал Уимзи, — на найденный здесь овес, а также остатки горелой веревки в углях. Бантер, ты взял эти вещи?
— Да, мой лорд.
Бантер вернулся в машину и принес небольшую сумку и веревку, передав ее Уимзи. Тот немедленно открыл сумку и достал из нее пригоршню овса, пересыпав его в свою шляпу.
— Что ж, — продолжил он, — повод у нас есть, осталось найти для него лошадь. Давайте обойдем пляж, постараемся разыскать тот ручей, о котором говорил мистер Гудрич.
Ручей вскоре был обнаружен — узенькая полоска свежей воды, впадающей в море. Проходил он прямо под изгородью.
— Так, с этой стороны забора никаких следов остаться не должно — думаю, прилив доходит до самого пастбища. Подо-ждите-ка… ага! Да, прямо на самом краю ручья, перед изгородью — вот они! Прекрасные следы, все в целости и сохранности. Какое счастье, что вчерашний дождь их не смыл. Так, но никакой дыры нет. Он должен был… о да, конечно, он так и сделал. Да. Теперь если мы правы, то вот этот след не совпадет с найденной подковой — это другая нога. Да, это левая. Здесь лошадь остановилась, чтобы попить, значит, она бегала по пляжу во время отлива, лошади не любят соленую воду. Левая нога была здесь, значит, правая должна быть здесь — действительно! Смотрите! Отпечаток копыта без подковы, и, естественно, лошадь хромала, пробежав почти три мили по каменистому пляжу. Но где же проход в изгороди? Давайте пройдемся, мой дорогой Ватсон. Если я не ошибаюсь, это здесь. Вот, новые доски и колючая проволока. Хочу сказать, что мистер Ньюкомб не очень-то ловок в обращении с изгородями. Но кое-какие меры предосторожности он все-таки принял, так что будем надеяться, что наша лошадь все еще на поле. Забираемся, смотрим через забор — одна, две, три лошади, ей-богу!
Уимзи не спеша осматривал широкое пастбище. В его дальнем конце раскинулась небольшая рощица, в которой и брал начало ручей, извивающийся в жесткой траве.
— Взгляни, как удачно деревья загораживают поле от дороги и деревни. Прекрасное место для кражи лошадей. Должно быть, мистер Ньюкомб утомился, пока заделывал дыры. Ага! А это что, Ватсон?
— Что там?
— Еще одна дыра, на этот раз заделанная еще хуже — просто парой деревянных перекладин. Лучше и быть не может. Подходим, залезаем… раз! И мы на поле. Позволь мне… о, ты уже перелезла. Хорошо! Ну, на какую лошадь ставишь?
Не на черную. Она такая огромная, выглядит тяжелой.
— Нет, точно не на черную. Размер не имеет значения в нашем случае, но эта коняшка уже немало повидала на своем веку, у нее для такой работы сил не хватило бы. Я бы предположил, что нас интересует вот этот маленький прелестный коб[29]. Цып-цып-цып, мой хороший. — Уимзи начал осторожно приближаться к выбранной лошадке, тряся перед собой шляпой с овсом.
Гарриет всегда было интересно, как это людям удается поймать коня посреди просторного поля. Так глупо со стороны животных дать себя схватить. Девушка помнила, как однажды останавливалась в деревушке, где мальчишкам потребовался примерно час, чтобы поймать пони. Может, они просто делали что-то не так, потому что, словно по мановению волшебной палочки, все три лошади галопом устремились через все поле в сторону Уимзи и принялись тыкаться носами в овес. Тот осторожно гладил их по груди, гривам и шеям. Затем он обошел черную лошадь, аккуратно провел ладонью по передней правой ноге и взялся за копыто. Та послушно подняла ногу, одновременно пытаясь пожевать ухо мужчины.
— Эй, ты! — возмутился Уимзи. — Это мое! Смотри, Гарриет.
Гарриет тихонько подошла и взглянула на копыто.
— Новая подкова. Уимзи отпустил ногу лошади и потянулся к другой. — Надо проверить, вдруг они все остальные тоже меняли. Нет, на других трех подковы старые, а новая точно такая же, как та, что мы нашли на пляже. Ты заметила, гвозди на ней расположены особенным образом? Подожди, девочка моя, сейчас мы испытаем твой ход.
Он ловко проскользнул под головой лошади и легко запрыгнул на нее.
— Хочешь прокатиться? Поставишь ноги мне на ступни, и поедем! Давай уедем в закат и никогда не вернемся обратно!