Когда он добрался до столицы острова, ему потребовалась большая часть часа, чтобы найти агентство недвижимости, которому принадлежала недвижимость с видом на залив Сент-Брелад. Спрятанное в переулке, оно занимало первый этаж причудливого террасного дома. Хотя на Джерси не было ничего подобного праздничному трафику Ярмута, оно начинало привлекать все больше и больше людей. Грегори Милнер был одним из тех, кто был нанят, чтобы найти им жилье. Это был холеный мужчина лет тридцати с постоянной улыбкой на лице. Лиминг подозревал, что он француз, и с облегчением услышал английский голос, исходящий из его уст.
«Добрый день, сэр. Чем мы можем вам помочь?»
«Я только что вернулся из замка в заливе Сент-Брелад».
«Ах, да», — сказал другой, — «боюсь, его нет в наличии. Семья Фовель заняла его на полгода».
«Я не хочу там оставаться. Мне просто нужны данные о людях, которые были там три или четыре года назад».
«Боюсь, это было до меня».
«У вас наверняка есть записи?»
Милнер нахмурился. «Я не могу позволить совершенно незнакомому человеку смотреть на них, сэр».
Когда Лиминг объяснил, кто он и почему он здесь, мужчина посмотрел на него с большим уважением. Поскольку он проработал в компании всего пару лет, он не помнил, чтобы сдавал замок в аренду Майклу Херну. Однако имя показалось ему знакомым. Он полез под прилавок, чтобы достать письмо.
«Это мне передали примерно день назад», — сказал он. «Оно адресовано Майклу Херну, и я согласился некоторое время хранить его, прежде чем уничтожить».
«Позвольте мне открыть», — сказал Лиминг.
«Я не уверен, что мне следует это делать. Это частная переписка».
«Мистер Херн сейчас уже будет в Англии. Он зять убитой и поехал утешать свою сестру. Передайте это, пожалуйста».
Милнер неохотно так и сделал, и Лиминг открыл его. Написанное Сесилом Фридом, оно рассказывало об убийстве Джарвиса Сварбрика. Оно заканчивалось призывом к Майклу Херну немедленно плыть в Англию, чтобы быть с сестрой. Лиминг был сбит с толку.
«Но он так и не получил этого письма», — сказал он себе. «Как он мог поехать в Англию, если он понятия не имел, что там он нужен?»
Когда он снова перечитал письмо, в его голове начала формироваться идея.
«Позвольте мне взглянуть на вашу зачетную книжку», — сказал он.
Когда Колбек вернулся в дом, ему сказали, что Херн был в саду со своей сестрой. Он наткнулся на них в беседке. Херн обнимал сестру. Когда он увидел Колбека, он поднялся на ноги.
«Я искал вас, инспектор», — сказал он, показывая свое раздражение. «Где вы прятались?»
"Меня вызвали, сэр. У меня была информация, что один из наших подозреваемых вел себя странно. В результате его допроса я произвел арест.
Сейчас он находится в камере в полицейском участке.
«Вы арестовали его?» — обеспокоенно спросил Херн. «Кто этот человек?»
«Его зовут Бартрам Дафф, он сержант железнодорожной полиции».
Херн раздул грудь. «Позвольте мне поговорить с ним».
«Нет необходимости в насилии, сэр».
«Это сэкономит кому-то деньги на казни».
«Я не совсем уверен в его виновности, мистер Херн. То есть у нас нет железных доказательств, которые нам понадобятся в суде. Я просто хотел из вежливости сообщить вам, что происходит».
«Большое спасибо», — сказала Грейс.
«Как вы себя чувствуете сегодня, миссис Сварбрик?»
«Боюсь, я почти такой же».
«С тех пор, как это произошло, Грейс вынуждена была сидеть взаперти», — сказал Херн.
«Это нездорово. Я привел ее сюда, чтобы она подышала свежим воздухом».
«Вы поступили правильно, сэр», — сказал Колбек. «В любом случае, теперь, когда вы знаете, чем я занимался, я оставлю вас в покое».
«Но я хочу пойти с вами, инспектор».
«Это исключено, сэр. Пожалуйста, не приставайте ко мне снова».
«Оставайся здесь, Майкл», — сказала его сестра. «Ты ничего не сможешь сделать».
«Я был бы дополнительной парой рук», — сказал он ей.
«Да», — сказал Колбек, — «но я боюсь, что вы используете эти руки на заключенном. Мне бы не хотелось арестовывать вас за нападение. Вы нужны вашей сестре.
«Оставьте расследование мне. Это приказ».
Грейс коснулась руки брата. «Инспектор прав, Майкл».
«Прислушайтесь к совету вашей сестры, мистер Херн».
«Очень хорошо», — сказал другой, смирившись, — «но я хочу услышать о любом крупном развитии событий. У меня есть личная заинтересованность в этом деле, инспектор. У вас нет».
«О, да, я это делаю», — решительно сказал Колбек. «Расследование убийства — это всегда личное дело для меня. Вот почему я никогда не позволяю никому вставать у меня на пути, когда я ищу убийцу».